Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
okres odroczenia odpowiedzialności ubezpieczyciela
English translation:
deferment period
Added to glossary by
Magdalena Rogala
Mar 7, 2013 10:05
11 yrs ago
6 viewers *
Polish term
okres odroczenia odpowiedzialności ubezpieczyciela
Polish to English
Law/Patents
Insurance
Definicja w ogólnych warunkach ubezpieczenia zwierząt:
karencja – okres odroczenia odpowiedzialności ubezpieczyciela
karencja – okres odroczenia odpowiedzialności ubezpieczyciela
Proposed translations
(English)
4 | grace period | Maja Walczak |
Change log
Mar 18, 2013 08:08: Magdalena Rogala changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1315073">Magdalena Rogala's</a> old entry - "okres odroczenia odpowiedzialności ubezpieczyciela"" to ""grace period""
Proposed translations
1 hr
Selected
grace period
http://en.wikipedia.org/wiki/Grace_period
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2013-03-07 11:21:01 GMT)
--------------------------------------------------
proponuję więc deferment period
http://www.finance-glossary.com/define/deferment-period/383
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2013-03-07 11:21:01 GMT)
--------------------------------------------------
proponuję więc deferment period
http://www.finance-glossary.com/define/deferment-period/383
Note from asker:
grace period to tutaj jest dla mnie "karencja", a ja potrzebuję właśnie definicję karencji |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
http://euro26.pl/zalaczniki/euromed/info/OWU_LMG_01032012.pd...
-------------
In respect of the occurrence of events covered during the period of suspension of liability of Allianz Życie, - http://www.allianz.pl/files/general_conditions_of_group_life... - page 4
---------
brak wystąpień w angielskojęzycznych stronach .. z wyjątkiem tej - http://le.utah.gov/code/TITLE39/pdf/39_07_011800.pdf - ale to trochę inna sytuacja