May 8, 2013 19:43
11 yrs ago
68 viewers *
Polish term

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

subject to restriction of personal liberty or fine

1. A person who is invited or required to appear before the competent authority of the requesting State under paragraph 1 of Article 22 shall not:
(a) be subject to detention or any restriction of personal liberty in that State by reason of any conduct or conviction that precedes the departure of the person from the requested State; - http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

------------

shall not be investigated, prosecuted, detained, punished or subject to any other restriction of personal liberty - http://www.legislation.govt.nz/regulation/public/2007/0355/l...

-----------

subject to restriction of liberty or deprivation of liberty
zagrożony karą ograniczenia wolności lub pozbawienia wolności

http://quizlet.com/12101055/postepowanie-przygotowawcze-flas...

-----------

Under the amendment to provisions on tourist services such behaviour is treated as a misconduct and are subject to restriction of liberty or a fine -

Peer comment(s):

agree Robert Foltyn
4 hrs
dziękuję
agree Maja Walczak
5 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

shall be subject to imprisonment or (liable to) a fine

Peer comment(s):

agree hepi
49 mins
disagree Beata Claridge : imprisonment, raczej nie, przepraszam, ze na czerwono, ale zwroc prosze uwage na roznice pomiedzy ograniczeniem wolnosci, a pozbawieniem wolnosci (imprisonment)
3 hrs
faktycznie, gafa
Something went wrong...
+2
4 hrs

shall be subject to (penalty of) limitation of liberty or (liable to) a fine

Depravation of liberty - imprisonment, detention or arrest (isolation)
Limitation of liberty may include temporary imprisonment, detention or arrest, but it may only be just simple limitations like curfew, social work required etc. (non-isolation)
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ograniczenie_wolności
http://www.euprobationproject.eu/national_detail.php?c=PL

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-09 00:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

IMO "ograniczenie wolnosci" jest blizsze nowozelandzkim "community based sentences", tu wiecej (o probation, supervision etc)
http://www.justice.govt.nz/publications/global-publications/...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-09 00:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

W pewnych kontekstach mysle, ze mozna bedzie zamiast doslownego "limitation of liberty" przyjac po prostu "community service" lub community based sentence" (te terminy sa rowniez na tyle ogolne co termin polski, wyroki przyjmuja rozne formy, rowniez mieszane w polaczeniu z grzywna; kary grzywny i ograniczenia wolnosci stosuje sie wymiennie, przede wszystkim w zaleznosci od mozliwosci skazanego;
kara wiezienia to juz wiekszy kaliber
http://en.wikipedia.org/wiki/Community_service
Peer comment(s):

agree Robert Foltyn
5 hrs
Dzięki ;)
agree Anna Maria Ruchalowska : jestem za 'community service'
295 days
dziękuję ;)
neutral KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO : Deprivation...
2591 days
sokole oko:) zgadza sie, oczywiscie; szkoda, ze nie da sie poprawic
Something went wrong...
-1
17 hrs

may be imprisoned or fined

tak zwyczajnie :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2013-05-10 08:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie: ... subject to constraints on personal liberty or being fined
Peer comment(s):

disagree Anna Maria Ruchalowska : Anna Ruchalowska: ograniczenie wolnosci to nie to samo co pozbawienie wolnosci (imprisonment)
294 days
Something went wrong...
8 days

Shall be liable to (the penalty of) limitation of liberty or a fine

"Subject" jest natywne, ale wolę "liable". Moim zdaniem jest to bardziej naturalne i jednoznaczne.
Something went wrong...
295 days

is subject to community sentence or fine

Kara ograniczenia wolności polega na tym, że osoba na nią skazana nie może bez zgody sądu zmieniać miejsca zamieszkania, musi wykonywać wskazaną przez sąd pracę, ma obowiązek udzielania wyjaśnień odnośnie odbywania kary.

karne/wyrok-i-kara/203788,Ograniczenie-wolnosci.html#ixzz2uZW48Lzr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search