Oct 5, 2003 09:31
20 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
arbitrio
Spanish to English
Law/Patents
This is an article on female genital mutilation:
The measures referred are:
refuerzos de los servicios sociales y sanitarios encargados de velar por que los padres procuren a sus hijas la necesaria asitencia sanitaria, especial asistencia a las menores en caso de condena de alguno de sus progenitores, etc.
Sólo con el arbitrio de medidas de apoyo de esta índole podrá evitarse el riesgo de que "en el intento de eludir dichas repercusiones se renuncie a la denuncia de estas prácticas o a la imposición de sentencias condenatorias".
I don't know how to translate arbitrio in this context!
TIA :-)
The measures referred are:
refuerzos de los servicios sociales y sanitarios encargados de velar por que los padres procuren a sus hijas la necesaria asitencia sanitaria, especial asistencia a las menores en caso de condena de alguno de sus progenitores, etc.
Sólo con el arbitrio de medidas de apoyo de esta índole podrá evitarse el riesgo de que "en el intento de eludir dichas repercusiones se renuncie a la denuncia de estas prácticas o a la imposición de sentencias condenatorias".
I don't know how to translate arbitrio in this context!
TIA :-)
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
measures
Using "arbitrio", "medidas" and índole" would perhaps be too much. I'd translate it as "Only by adopting such supportive measures can we avoid the risk of/that..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for all of the great answers. It was hard to decide what to use!"
15 mins
judgement
arbitrio
m (voluntad) will; (dictamen) judgement.
© Espasa Calpe, S.A.
m (voluntad) will; (dictamen) judgement.
© Espasa Calpe, S.A.
+1
24 mins
means
You can translate the first 97 words as:
Only by such means can we avoid the risk of...
Only by such means can we avoid the risk of...
Peer comment(s):
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: Perfect!
10 hrs
|
Thanks. I like your new photo by the way!
|
+1
2 hrs
It is only by dint of back-up measures/safeguards/ of this kind that..
Odd use of arbitrio...
+1
4 hrs
implementing this kind of measures
Just implementing this kind of measures, the risk of ...
+1
4 hrs
respuesta sin ánimo de "puntos";-)
... creo que aquí "arbitrio" se utiliza en la cuarta acepción que da la RAE del término, a saber:
4. m. Medio extraordinario que se propone para el logro de algún fin.
(www.rae.es)
Pero yo lo entiendo como un sinónimo de "con la ayuda de", y lo traduciría por "only with help from" "only by using", o por cualquiera de las excelentes propuestas que dan los compañeros.
Los dos centavos de una nativa de español, que no de inglés... ;-)
4. m. Medio extraordinario que se propone para el logro de algún fin.
(www.rae.es)
Pero yo lo entiendo como un sinónimo de "con la ayuda de", y lo traduciría por "only with help from" "only by using", o por cualquiera de las excelentes propuestas que dan los compañeros.
Los dos centavos de una nativa de español, que no de inglés... ;-)
Peer comment(s):
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: Sí, el castellano está muy recargado, pero es lo usual...
6 hrs
|
+1
5 hrs
only through the enforcement of this kind of supporting measures ...
Other alternatives would be: adoption, establishment.
Something went wrong...