Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
previa consulta de la información registrada en
English translation:
after checking/subsequent to checking with the records held by
Added to glossary by
Aussaffer
Feb 22, 2014 03:16
10 yrs ago
21 viewers *
Spanish term
previa consulta de la información registrada en
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Colombian police check
I'm having a hard time phrasing "previa consulta de la información registrada en" in the following context:
Certifica que x NO REGISTRA ANTECEDENTES, previa consulta de la información registrada en la Policía Nacional de Colombia.
Certifica que x NO REGISTRA ANTECEDENTES, previa consulta de la información registrada en la Policía Nacional de Colombia.
Proposed translations
(English)
Change log
Mar 9, 2014 12:03: Aussaffer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1283404">Aussaffer's</a> old entry - "previa consulta de la información registrada en"" to ""after checking/subsequent to checking with the records held by the Colombian National Police ""
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
after checking/subsequent to checking with the records held by the Colombian National Police
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-02-22 03:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
"previa" is always a tricky one
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-02-22 03:31:55 GMT)
--------------------------------------------------
pretty sure it means "after/following" here as the guy certifies that this is this case
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-02-22 03:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
but let's wait and see what others have to say ...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-02-22 03:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
otherwise "subject to" but I doubt it
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-02-22 03:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
"previa" is always a tricky one
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-02-22 03:31:55 GMT)
--------------------------------------------------
pretty sure it means "after/following" here as the guy certifies that this is this case
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-02-22 03:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
but let's wait and see what others have to say ...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-02-22 03:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
otherwise "subject to" but I doubt it
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
after checking the Colombian National Police Records
after prior consultation of the Colombian National Police Records
5 hrs
according to the records of
"previa consulta" es una frase hecha, equivalente a "según" en este contexto, y resulta más sencilla que otras versiones más literales, que son correctas, sin duda.
1 day 1 hr
prior reference to the information registered before the...
Suggestion
Something went wrong...