This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 4, 2014 20:26
10 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
regla mecanizada
Spanish to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
laboratorios
Hola
estoy traduciendo un listado de maquinaria (maravilloso....) y me aparece este término que no consigo encontrar por ningún lado.
Reglas mecanizadas y graduadas, calibres, micrómetros de interiores y exteriores, relojes comparadores, niveles de precisión y normales.
A ver si alguien puede ayudar.
Gracias por adelantado
estoy traduciendo un listado de maquinaria (maravilloso....) y me aparece este término que no consigo encontrar por ningún lado.
Reglas mecanizadas y graduadas, calibres, micrómetros de interiores y exteriores, relojes comparadores, niveles de precisión y normales.
A ver si alguien puede ayudar.
Gracias por adelantado
Proposed translations
(English)
5 | vernier caliper | bigedsenior |
4 | machine-made ruler | MPGS |
3 | mechanical ruler | DLyons |
3 | mechanical set-ups | Mario Freitas |
3 | straight edges and rules, graduated straight edges | Carlos Segura |
Proposed translations
7 hrs
9 hrs
10 mins
machine-made ruler
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-03-05 08:09:56 GMT)
--------------------------------------------------
Dear Laura, thank you.
It was guess-work and the other answers were plausible.
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-03-05 08:09:56 GMT)
--------------------------------------------------
Dear Laura, thank you.
It was guess-work and the other answers were plausible.
:-)
Note from asker:
Dear MPGS, that is what my client told me. It is a machined tool |
15 hrs
Spanish term (edited):
reglas mecanizadas y graduadas
straight edges and rules, graduated straight edges
En contestación directa a la pregunta, diría que "regla mecanizada" = "straight edge". No obstante, la expresión "reglas mecanizadas y graduadas" puede tener algo más de misterio.
La frase completa indicada enumera varios instrumentos metrológicos.
En español, en metrología el término "regla" se emplea para dos tipos de instrumentos con funciones distintas:
1. Por un lado está la regla que se emplea para verificar la planitud de superficies; a veces se denomina "regla de control", y si es de una arista, "regla de cabello". En inglés se denomina "straight edge". Estas reglas están por necesidad mecanizadas y rectificadas, y en inglés no se emplea en este caso el término "machined straight edge"; "machined" se sobrentiende y se omite.
2. Por otro lado está la regla empleada para realizar mediciones lineales. Esta regla lógicamente tiene una escala graduada, y se suele denominar "regla graduada" ("regla milimetrada" cuando la escala sea milimétrica). En inglés se denomina "rule" (no hace falta indicar "graduated", se sobrentiende).
A veces se pueden combinar ambas funciones, verificación de planitud y medición lineal, en un solo instrumento. En inglés podría denominarse entonces "graduated straight edge".
En la frase que nos ocupa, no veo claramente si "reglas mecanizadas y graduadas" se refiere a los dos tipos distintos de instrumentos, en cuyo caso la traducción sería "straight edges and rules", o al instrumento que combina las dos funciones cuya traducción sería "graduated straight edges".
Suerte
La frase completa indicada enumera varios instrumentos metrológicos.
En español, en metrología el término "regla" se emplea para dos tipos de instrumentos con funciones distintas:
1. Por un lado está la regla que se emplea para verificar la planitud de superficies; a veces se denomina "regla de control", y si es de una arista, "regla de cabello". En inglés se denomina "straight edge". Estas reglas están por necesidad mecanizadas y rectificadas, y en inglés no se emplea en este caso el término "machined straight edge"; "machined" se sobrentiende y se omite.
2. Por otro lado está la regla empleada para realizar mediciones lineales. Esta regla lógicamente tiene una escala graduada, y se suele denominar "regla graduada" ("regla milimetrada" cuando la escala sea milimétrica). En inglés se denomina "rule" (no hace falta indicar "graduated", se sobrentiende).
A veces se pueden combinar ambas funciones, verificación de planitud y medición lineal, en un solo instrumento. En inglés podría denominarse entonces "graduated straight edge".
En la frase que nos ocupa, no veo claramente si "reglas mecanizadas y graduadas" se refiere a los dos tipos distintos de instrumentos, en cuyo caso la traducción sería "straight edges and rules", o al instrumento que combina las dos funciones cuya traducción sería "graduated straight edges".
Suerte
Discussion
Laura, creo que la referencia "XR20-W - Resource Centre - Renishaw" no procede en este caso. He comprobado el documento original en inglés (lo puedes encontrar fácilmente si haces una búsqueda de "XR20-W - Resource Centre - Renishaw"), y no tiene nada que ver con tu pregunta - la traducción del pdf español de Renishaw no es muy acertada en este caso.
Saludos cordiales, Carlos
Calibrador de ejes rotatorios XR20-W - Resource Centre - Renishaw
resources.renishaw.com/.../folleto-calibrador-de-ejes-r...
Translate this page
muy alta precisión, con la regla mecanizada directamente sobre el rodamiento principal. El sistema XR20-W se sujeta al eje de la prueba mediante un anillo de ...