Glossary entry

English term or phrase:

ice tongs

Spanish translation:

tenazas para bloques de hielo / de barras de hielo

Added to glossary by JohnMcDove
Jan 6, 2015 19:41
9 yrs ago
English term

ice tongs

English to Spanish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Casual/joking reference to \
No doy contexto, salvo el enlace de E-Bay, que muestra las imágenes de estos "ganchos de hielo". No estoy seguro de si es «de» o «ganchos PARA hielo». (O tampoco estoy seguro de si hay una opción mejor y más adecuada...) Tal vez esta pregunta no sea muy profesional, pero toda aportación «autorizada» será de agradecer.

http://www.ebay.com/bhp/ice-tongs

(No hablamos de "pinzas" para nada, las pinzas las usamos para los "cubitos de hielo"... en mi contexto se refiere a estos ganchos que se usaban, años ha, para cargar bloques de hielo "gordotes"...) (Como en el primer film de Rocky, creo recordar...)

Traducción para la Piel de Toro europea, para las Españas ulteriores y citeriores... de la Península Ibérica... ;-)

Saludos cordiales y gracias de antemano.

Discussion

George Rabel Jan 7, 2015:
Cool question now that we have the ice, we need some bourbon

Proposed translations

+7
13 mins
Selected

tenazas para bloques de hielo

Note from asker:
Muchas gracias, George. Buen enlace. Y gracias a todos los que ejercen su derecho a voto... ;-)
Peer comment(s):

agree Henry Hinds
6 mins
Muchas gracias, Henry.
agree Beatriz Ramírez de Haro
13 mins
Muchas gracias, Bea
agree Aitziber Solano Iriarte
13 mins
Muchas gracias, Aitziber
agree SabriR
21 mins
Muchas gracias, SabriR
agree Cándida Artime Peñeñori
22 mins
Muchas gracias, Cándida
agree Jaime Blank : (https://www.google.fi/search?q=Tenazas de barras de hielo&tb...
2 hrs
eso mismitico
agree Cristina Gonzalez
2 hrs
Muchas gracias, Cristina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lo dicho, muchas gracias. "
18 mins

el garfio del hielo

Bueno, yo no puedo ver laa imagen pero imagino a qué te refieres. Por acá le denominábamos "el garfio del hielo". No sé si su uso se extendía a otrros países.
Suerte.
Note from asker:
Muchas gracias, Cándida. En cualquier caso, ya sea ajedrez... o videncia u otras artes esotéricas, siempre se agradecen tus intervenciones. ;-)
Peer comment(s):

neutral George Rabel : Hola paisana. ¡Feliz Año! A mí también se me ocurrió "garfio", pero en las fotos se ve que consta de dos piezas. Sé lo frustrante que es no poder ver las fotos.
11 mins
Muchas gracias, George, por la explicación y Feliz Año para ti también. A veces lo mío es ajedrez a ciegas...
Something went wrong...
30 mins

pinzas para cargar barras de hielo

Es largo, pero creo que si no agregas lo de "para cargar barras" siempre se la podrá confundir con las pequeñas, las de los cubitos.
Note from asker:
Muchas gracias, Wolf. Supongo que sería una opción, aunque en el contexto, algo como “tenazas” o “ganchos” o hasta “garfios”, le da ese toque algo arcaico que no deja muchas dudas (sin ver las imágenes...) En cualquier caso, siempre es un placer recibir tus opciones. Saludos cordiales.
Something went wrong...
11 days

Pinzas para hielo

This word doesn't usually appear in our free dictionary, but the definition from our premium Unabridged Dictionary is offered here on a limited basis. Note that some information is displayed differently in the Unabridged.
Example sentence:

When iceboxes were used that required blocks of ice for cooling, ice was generally sold in blocks weighing twenty-five, fifty, or one hundred pounds. Ice tongs were used to grip those blocks when they were to be moved.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search