Glossary entry

English term or phrase:

ops lead

Polish translation:

kierownik operacyjny, kierownik ds. operacji

Added to glossary by Polangmar
Jan 6, 2015 20:04
9 yrs ago
7 viewers *
English term

ops lead

English to Polish Marketing Human Resources
podejrzewam, że chodzi o operations lead - co to takiego w żargonie HR?
Change log

Feb 24, 2015 22:34: Polangmar Created KOG entry

Discussion

Jacek Kloskowski Jan 6, 2015:
to może prezenterzy: lider operacyjny i lider szkolenia
Aleksandra Karpiuk, AITI (asker) Jan 6, 2015:
Mam coś takiego: presenters (ops lead & learning lead) więc teraz się zastanawiam...
Jacek Kloskowski Jan 6, 2015:
z tym liderem to nie wiadomo czy chodzi o kierownika (czyli stanowisko menedżerskie w hierarchi firmy), bo może być to też tzw "team lead" (u nas to kiedyś był brygadzista, teraz nie wiem czy jeszcze się tego określenie stosuje) czyli lider jakiejś grupy a niekoniecznie jeszcze kierownik..dlatego lider jest bezpieczniej, ale kto tam się będzie czepiał. Tak więc jak dla mnie i tak naprawdę nie wiemy to jest OK.
Aleksandra Karpiuk, AITI (asker) Jan 6, 2015:
Dziękuję. Czyli np. kierownik szkolenia się nada?
Jacek Kloskowski Jan 6, 2015:
albo lider albo kierownik, tak też czasem określa się managers w HR lingo
Aleksandra Karpiuk, AITI (asker) Jan 6, 2015:
Nie mam niestety więcej kontekstu... "text taken out of an employee's training document used to train employees within the business" to wszystko, co posiadam. Lider grupy już bardziej. Są inne określenia na to?
Jacek Kloskowski Jan 6, 2015:
tak zrozumiałem, ale szkolenia pracowników jakiego działu (rozumiem że chodziło o dział "operations"), bo rozumiem że szkolenia prowadzi dział HR..
Aleksandra Karpiuk, AITI (asker) Jan 6, 2015:
JackMark - utrzymania ruchu raczej nie... tekst jest w kontekście szkolenia pracowników w zakresie konwersacji czy czegoś w tym stylu...

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

kierownik operacyjny, kierownik ds. operacji

1. Mamy "lead", nie "leader".
2. "Lider", jak każda kalka z angielskiego, przyjął się w języku polskim też w znaczeniu "kierownik", ale nadal główne znaczenie tego słowa to "najlepszy (pracownik, zawodnik itp.)".
3. Wyrażenie "kierownik operacyjny" googluje się bardzo dobrze.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki!"
30 mins

lider grupy/działu utrzymania ruchu

opcja

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-01-06 20:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

lub "lider działu operacyjnego" ale raczej nie..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search