Mar 20, 2015 16:11
9 yrs ago
1 viewer *
English term

worth of content

English to Russian Marketing Games / Video Games / Gaming / Casino Цифровая дистрибуция игр
Контекст:
"
LEGO Minifigures Online

($18 worth of content)

LEGO Minifigures Online is a fun packed online game where you can play with thousands of other players in your favorite LEGO Worlds!..
"

Что значит в таком контексте "worth of content"?

Discussion

Dmitri Chik Mar 20, 2015:
Из "несвоих" ответов здесь я больше склоняюсь к варианту Михаила. Эти 18 долларов явно не имеют отношения к конечной цене.
Mikhail Kropotov Mar 20, 2015:
как я писал, опять же, в ответе, это *номинальная* стоимость содержимого, а реальная цена продажи в данный момент может быть любой.
Andrey Svitanko Mar 20, 2015:
($18 worth of content) - стоимость контента $18
($39.99 Value) - Цена/стоимость $39.99

В целом - похоже.
Vadim Ivankov & Anna Ivankova (asker) Mar 20, 2015:
Михаил, выходит, что в обоих случаях просто "цена"?
Mikhail Kropotov Mar 20, 2015:
если контент разрозненный или это, как я писал в ответе, комплект / набор, и нужно написать именно слово "content", то с выражением value оно не сочетается. поэтому "worth of content" (смысловое ударение на content). а в остальных случаях просто Value -- потому что короче.
Vadim Ivankov & Anna Ivankova (asker) Mar 20, 2015:
Спрашивается, к чему тогда называть это по-разному на сайте, продающем контент для игр?
Mikhail Kropotov Mar 20, 2015:
value и worth of это одно и то же
Vadim Ivankov & Anna Ivankova (asker) Mar 20, 2015:
Да контекста не лишку - Всего три строчки с названием игры, этой загадочной стоимостью/ценой и кратким описанием игры. Это явно для локализации какого-то сайта (неизвестно какого), содержащего информацию о разных онлайн-играх типа Final Fantasy, Counter-Strike, World of Tanks и др.

Для некоторых игр сразу под названием значится ($18 worth of content), а для других после описания игры значится ($39.99 Value).

Я не знаю, как это выглядит на сайте. Я думал, что ($XX.XX Value) - это цена, но в чем тогда отличие от ($XX.XX worth of content)?
Dmitri Chik Mar 20, 2015:
Для большей точности сообщите, пожалуйста, речь о продаже пакетов для онлайн игры или о чем-то другом?

Proposed translations

10 mins
Selected

нечто ценностью 18 долларов

Это значит, что предлагаемая вещь оценивается в 18 долларов.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-03-20 16:23:16 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь идет о пакете игр или контента (коллекция, комплект), то ее составляющие в сумме оцениваются в 18 долларов. А продаваться она может, к примеру, за 11,99.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-03-20 16:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

Или это вообще может быть, например, подарок. А пишут его ценность, чтобы "набить цену".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
45 mins

$18 за контент / контент стоимостью $18

Я думаю, "нечто" тут не очень подходит, так как речь о контенте.

возможно - это цена самой игры
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=worth of game
Peer comment(s):

neutral Mikhail Kropotov : согласен с Вами, Андрей, но "нечто" в моем ответе -- лишь для пояснения, а не версия реального перевода
1 hr
Something went wrong...
1 hr

содержимое на общую стоимость 18$

Готов утвержать с вероятностью 90%, что речь об игровом пакете, как например, когда какие-либо внутриигровые предметы продают вместе за меньшую цену, чем по-отдельности, что делает предложение более выгодным. Именно в таких фразах можно встретить worth of content. Сами же пакеты обычно называются словами pack или bundle.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-20 17:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Второй вариант маловероятен, но в это также может быть продажа игрового аккаунта, в котором уже куплено содержимое на такую стоимость.
Something went wrong...
2 hrs

содержимое на общую стоимость 18$

содержимое на общую стоимость 18$ - 1 000 000 % !!!!!
Example sentence:

содержимое на общую стоимость 18$

содержимое на общую стоимость 18$

Peer comment(s):

neutral Dmitri Chik : Я тоже не понял, что за "нечто" выбрал аскер.
4 days
Something went wrong...
17 hrs

стоимость набора/комплекта/дополнения

Как уже сказали выше, речь идет о дополнительном контенте (DLC, Item Pack, называйте как хотите).
Например, в том же Fallout: New Vegas это был Item Pack (http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout:_New_Vegas_add-ons), а в русском варианте — мини-дополнение.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search