Sep 24, 2015 10:28
8 yrs ago
6 viewers *
Polish term

zatruc zeba

Polish to English Medical Medical: Dentistry
prosze mi zatruc tego zeba

pacjent do dentysty
Change log

Sep 24, 2015 17:12: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

George BuLah (X) Sep 27, 2015:
z jednym można zgodzić się -- pacjent z kontekstu, to jeden z takich odwiedzających Mamę Mirosławy i z pewnością błagał o znieczulenie, a nie o zatrucie
Robert Adamowicz (asker) Sep 26, 2015:
ref: kulawy kontekst

Jak zwykle doceniam niezmiernie wszystkie odpowiedzi i dziekuje za kazda.

Kontekst : Pacjent do dentysty podczas dyskutowania na temat jakie leczenie moze byc przeprowadzone

"Niech mi on zatruje tego zeba"

Tylko tyle mam kontekstu. Nie wiem co pacjent dokladnie mial na mysli. Wiem natomiast tyle ze rownie dobrze mogl miec na mysli to co proponuje Pani Miroslawa. Tego juz nie da sie sprawdzic ani nigdy dowiedziec. porzepadlo jak kamien w wode. Fakt, za ktory przepraszam. Stad ta kulawosc kontekstu.
To jednak nie zamyka drzwi do mozliwosc ze pacjent mial na mysli propozycje Pani Miroslawy. Legit answer
George BuLah (X) Sep 26, 2015:
kontekst jak zwykle kulawy mam nadzieję, że to jednak mówi dentysta do pracownika towarzyszącego dentyście w zabiegu, albo - mówi to kolega dentysta do kolegi dentysty i to nie po polsku
Jarek Kołodziejczyk Sep 26, 2015:
Pod względem medycznym prawidłowa jest odpowiedź Jacka Konopki. Jeśli w tłumaczeniu ma być oddane brzmienie oryginalne, np. jako treść jakiś zeznań, wypowiedzi, to odpowiedź geopit jest dobra.

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

devitalise the pulp tissue of a tooth

Chodzi o miazgę zęba.
LUB:
devitalisation of a tooth
rzeczownikowo

--------------------------------------------------
Note added at   4 min (2015-09-24 10:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

LUB PO PROSTU
devitalize a tooth
http://translatica.pl/translatica/po-angielsku/zatruc-zab;22...

--------------------------------------------------
Note added at   8 min (2015-09-24 10:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ps - Upierałbym się- z punktu widzenia pacjenta- o zwrot:
DEVITALIZE A TOOTH- choćby dlatego że pacjent mówi językiem pacjenta a stomatolog- swoim.

LINK nadrzędny:
https://www.google.pl/#q=devitalize a tooth
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Strange but apparently true.
4 mins
Dziękuję bardzo!
agree Piotr Goraj
3 hrs
Dziękuję serdecznie!
agree George BuLah (X) : lub po prostu :)
4 hrs
Dzięki Jacku!
agree Dimitar Dimitrov
2 days 5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 day 21 mins

put a filling/fill the tooth in

Do mojej Mamy czesto przychodzili pacjeci z prosba o zatrucie zeba majac na mysli zalozenie plomby, stad moja sugestia.
Peer comment(s):

neutral mike23 : jednak mowa o zatruciu, nie o plombie
19 hrs
tak wlasnie pacjeci u mojej Mamy nazywali wypelnienie, czyli filling
disagree George BuLah (X) : nie słuchałbym, co wygadują pacjenci; upewniłbym się u dentysty
1 day 5 hrs
Something went wrong...
+1
1 day 15 hrs
Polish term (edited): zatruć zęba

to deaden the tooth (nerve)

„zatruć zęba” jest potocznym określeniem, więc wskazane jest użycie potocznego zwrotu w angielskim .......

-----------

Dewitalizacja (dosł. pozbawienie funkcji życiowych) - termin stosowany w wielu procedurach (aspektach). W odniesieniu do stomatologii oznacza tzw. "zatrucie zęba". Zabieg polega na założeniu do ubytku zębowego na obnażony nerw środka chemicznego (np. parapasty, której podstawowym składnikiem jest paraformaldehyd), który powoduje martwicę miazgi, a następnie jej mumifikację. - https://pl.wikipedia.org/wiki/Dewitalizacja

------------

My dentist decided to remove the amalgam filling and put a devitalizing drug called toxavit to deaden the nerve of the tooth - http://www.healthboards.com/boards/dental-health/692953-devi...


--------

Dentist sait to save the teeth he would need to deaden the nerve, remove filling etc, - http://www.dentalfearcentral.org/forum/showthread.php?16139-...

-----------

Peer comment(s):

agree mike23
4 hrs
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search