Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Falte a la verdad o la calle total o parcialmente
English translation:
Committing perjury or omitting all or part of the truth
Added to glossary by
EduardoLim
Sep 25, 2015 03:50
8 yrs ago
55 viewers *
Spanish term
Falte a la verdad o la calle total o parcialmente
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Out of Court Statement
Se impone pena de prisión "a quien falte a la verdad o la calle total o parcialmente", quienes sobre sus generales de ley expusieron: [etc.]
Lo que no entiendo es o la calle total o parcialmente, infiero [no estoy seguro] que quizá tenga que ver con que alguien calle de "callar" no se si tenga algo que ver ya que ese artículo antes de la palabra me cofunde ...alguna idea?
Documento de Colombia
Lo que no entiendo es o la calle total o parcialmente, infiero [no estoy seguro] que quizá tenga que ver con que alguien calle de "callar" no se si tenga algo que ver ya que ese artículo antes de la palabra me cofunde ...alguna idea?
Documento de Colombia
Proposed translations
(English)
3 +3 | Committing perjury or omitting all or part of the truth | Robert Carter |
3 | who tells other than the truth, or conceals it in whole or in part | Daniel Burns (X) |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
Committing perjury or omitting all or part of the truth
The idea, I believe, is that there is penalty for outright lying or even, as they say, "cherry picking" the truth.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
who tells other than the truth, or conceals it in whole or in part
..
Something went wrong...