Oct 24, 2015 14:35
8 yrs ago
English term
N-[4-[(3-chloro-4- fluorophenyl)amino]7-[[(3S)-tetrahydro-3-furanyl]oxy]...
English to Polish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Nazwa chemiczna
Dzień dobry!
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu nazwy związku chemicznego. Pełna nazwa poniżej:
N-[4-[(3-chloro-4- fluorophenyl)amino]7-[[(3S)-tetrahydro-3-furanyl]oxy]-6-quinazolinyl]-4- (dimethylamino)-,(2E)-, (2Z)-2-butenedioate (1:2)
Dziękuję!
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu nazwy związku chemicznego. Pełna nazwa poniżej:
N-[4-[(3-chloro-4- fluorophenyl)amino]7-[[(3S)-tetrahydro-3-furanyl]oxy]-6-quinazolinyl]-4- (dimethylamino)-,(2E)-, (2Z)-2-butenedioate (1:2)
Dziękuję!
Proposed translations
(Polish)
3 | N-[4-[(3-chloro-4- fluorofenylo)amino]7-[[(3S)-tetrahydro-3-furanyl]oksy]-6-chinazolinylo]-4-... | jacek o |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
N-[4-[(3-chloro-4- fluorofenylo)amino]7-[[(3S)-tetrahydro-3-furanyl]oksy]-6-chinazolinylo]-4-...
N-[4-[(3-chloro-4- fluorofenylo)amino]7-[[(3S)-tetrahydro-3-furanyl]oksy]-6-chinazolinylo]-4- (dimetyloamino)-,(2E)-, (2Z)-2-butenodian (1:2)
To tylko część nazwy związku
To tylko część nazwy związku
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
Something went wrong...