Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
motto
English translation:
an identifying pseudonym
Added to glossary by
Tom in London
Jan 6, 2016 09:48
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term
motto
Italian to English
Art/Literary
Music
composition
Hi everyone,
I'm translating some rules for a composition competition and am hesitating over the term "motto" in the following sentence:
"Ogni partitura dovrà essere contrassegnata da un motto e accompagnata da busta chiusa, identificata dallo stesso motto, contenente:"
To my mind, it would be more usual to mark a score with a title than a motto. Do you think this really means "motto" in the literal sense? I'm a musician but not a composer - perhaps composers do use "mottos" that I'm unaware of.
FYI, I have translated the sentence for the moment as "The title of the work must be marked on each score and on an accompanying sealed envelope containing the candidate's:"
I'm translating some rules for a composition competition and am hesitating over the term "motto" in the following sentence:
"Ogni partitura dovrà essere contrassegnata da un motto e accompagnata da busta chiusa, identificata dallo stesso motto, contenente:"
To my mind, it would be more usual to mark a score with a title than a motto. Do you think this really means "motto" in the literal sense? I'm a musician but not a composer - perhaps composers do use "mottos" that I'm unaware of.
FYI, I have translated the sentence for the moment as "The title of the work must be marked on each score and on an accompanying sealed envelope containing the candidate's:"
Proposed translations
(English)
4 +1 | an identifying pseudonym | Tom in London |
Change log
Jan 11, 2016 09:33: Tom in London Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
an identifying pseudonym
This is a common rule for all types of competition. As an architect I have often submitted projects for design competitions in which it was forbidden to mention your real name (which would enable you to be identified by the assessors) and you were required instead to choose your own "nom de plume".
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-01-06 09:53:06 GMT)
--------------------------------------------------
or just "pdesudonym"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-01-06 09:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
er... pseudonym :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-01-06 09:53:06 GMT)
--------------------------------------------------
or just "pdesudonym"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-01-06 09:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
er... pseudonym :)
Note from asker:
Ah! Of course. I was thinking that this was the name of the composition rather than the composer! Thanks Tom :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...