Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
stopper l'effet fuyant
German translation:
visuelle Akzente setzen (Gartenbau)
Added to glossary by
Andrea Halbritter
Feb 18, 2016 12:07
8 yrs ago
1 viewer *
French term
effet fuyant (ici)
French to German
Marketing
Other
Landschaftsarchitektur/Gartenbau
Hallo!
Übersetze gerade die Homepage eines Landschaftsarchitekten, auf der einzelne Realisierungen beschrieben werden.
Dabei geht es z. B. um die Planung und Anlage eines parkähnlichen Gartens, wobei am Anfang nur eine Wiese da war. Als erstes wurden mehrere Buchsgärten angelegt, was folgendermaßen "begründet" wird:
"On a commencé par l'aménagement des jardins de buis qui d'emblée stoppèrent *l'effet fuyant* de la prairie."
Kann man das hier im Sinne von "eine Begrenzung geben" verstehen?
Besten Dank!
Übersetze gerade die Homepage eines Landschaftsarchitekten, auf der einzelne Realisierungen beschrieben werden.
Dabei geht es z. B. um die Planung und Anlage eines parkähnlichen Gartens, wobei am Anfang nur eine Wiese da war. Als erstes wurden mehrere Buchsgärten angelegt, was folgendermaßen "begründet" wird:
"On a commencé par l'aménagement des jardins de buis qui d'emblée stoppèrent *l'effet fuyant* de la prairie."
Kann man das hier im Sinne von "eine Begrenzung geben" verstehen?
Besten Dank!
Proposed translations
(German)
3 +1 | visuelle Akzente setzen | GiselaVigy |
Change log
Feb 19, 2016 22:09: Andrea Halbritter Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
visuelle Akzente setzen
Voir discussion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
Danke euch! Willst du das eingeben, Gisela?
Hinterher ist natürlich noch einiges mehr passiert!