This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 8, 2016 10:36
7 yrs ago
3 viewers *
English term

intimacy

Non-PRO English to Arabic Other General / Conversation / Greetings / Letters
Marriage works best when it's given higher priority than any other relationship in either partner's life. Let me repeat that last part! Any other relationship in either partner's life. That means relationships with friends, your family of origin, and even your own children come second. We believe children come second to marriage. But we also believe putting each other first is one of the greatest gifts you can give your kids. No child can meet an adult's need for intimacy. If you put children first, you're giving your kids a job where they doomed to fail, and that's a huge burden.


أبحث عن أفضل صياغة بالعربية للمصطلح في ظل الجملة. سألت نفس السؤال في القسم الانجليزي، وكما يبدو أنه لا يتعلق بالعلاقة الجنسية
هل هي إذا قلت علاقة حميمة أكون أخطأت؟ وهل العلاقة الحميمة تعني علاقة جنسية؟

http://www.proz.com/kudoz/English/general_conversation_greet...

شكرا لكم
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Morano El-Kholy, Iman Hessein

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Iman Hessein Oct 8, 2016:
Welcome :)
Iman Hessein Oct 8, 2016:
نعم عادة ما يختلف معنى الكلمة وفقا للسياق
Context bound word
Morano El-Kholy Oct 8, 2016:
Yes, Iman... I agree.

A very good link. Thank you.
Iman Hessein Oct 8, 2016:
That's exactly why i told you don't add علاقة
http://www.baheth.info/all.jsp?term=حميم
Iman Hessein Oct 8, 2016:
That's exactly why i told you don't add علاقة
http://www.baheth.info/all.jsp?term=حميم
Morano El-Kholy Oct 8, 2016:
عبارة: "علاقة حميمة / علاقة حميمية" تختلف عن كلمة "صديق حميم" والمعنى أيضا يختلف

والله أعلم
Iman Hessein Oct 8, 2016:
Intimate doesn't mean sexual it means very close, in arabic we say صديق حميم
Morano El-Kholy Oct 8, 2016:
@Mohamed Farouk.. نعم أعتقد بأن العلاقة الحميمة / الحميمية تعني علاقة جنسية . فعند تصفح الانترنت سترى بأن هذه الكلمة لها هذا المعنى
خالص تحياتي
والله أعلم

Proposed translations

28 mins

الفة العشرة

00000000000000
Note from asker:
ترجمتها المودة والألفة، شكرا جزيلا
Something went wrong...
+3
8 mins

الحميمية

حميمية فقط

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-10-08 14:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

يمكنك إضافة كلمة "النفسية" لتلافي إساءة الفهم، فتقول: الاحتياجات النفسية الحميمية

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-10-08 19:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

نعم بدون واو، في رأيي يفضل إضافة كلمة نفسية لتلافي اللبس
Note from asker:
نعم، هذا ما قصدت.. لا يمكن لطفل أن يلبي احتياجات الشخص الحميمية ولكن أردت أن أبتعد قدر الإمكان عن الكلمة خوفًا من أن تحمل أي دلالة جنسية في الجملة
يعني هل أكون موفق إذا قلت " لا يمكن لطفل أن يلبي احتياجات الشخص الحميمية أما أن هذا كلام صادم نظرًأ لوجود كلمة طفل في نفس الجملة مما قد يربك القاريء؟ ماذا تقترحون؟
الاجتياجات النفسية الحميمية؟ دون واو العطف؟
أو مثلًا "لا يمكن لطفل أن يلبي احتياج الشخص البالغ للحميمية
ترجمتها المودة والألفة
شكرا جزيلا لكِ ولكل من ساعدني
Peer comment(s):

agree mona elshazly
6 mins
Thank you :)
agree Awad Balaish
14 mins
Thank you :)
agree Morano El-Kholy
1 hr
Thank you :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search