Nov 10, 2017 22:19
6 yrs ago
10 viewers *
English term

hospital\'s directory

English to Polish Medical Medical: Health Care hospitals
Jest to amerykański formularz do wypełnienia przed przyjęciem do szpitala, odbiorcą jest "layperson". Kontekst: When you are a patient in our hospital, we may list your name, room location, general condition (such as fair to stable), and religious affiliation in the hospital's Inpatient directory.

Nie mogę znaleźć polskiego odpowiednika. "Dokumentacja szpitalna" byłaby zbyt ogólnym pojęciem. I nie pasuje też z innego powodu. Z tego hospital directory można się wypisać (opt out; z dokumentacji raczej nie można): "If you determine that you wish to opt out of the Hospital's Directory, check the box below.", a mimo to wciąż pozostać w szpitalu. Z kolei tłumaczenie dosłowne (jako "katalog szpitalny") brzmi dla mnie dziwnie. Od razu mam przed oczami coś w rodzaju albumu klasowego tyle że ze zdjęciami pacjentek. Pomożecie?

Discussion

Marcin Pustkowski (asker) Nov 15, 2017:
@All Dziękuję wszystkim kolegom, w tym Andrzejowi, który pierwszy zaproponował "listę".
geopiet Nov 11, 2017:
sorry Aandrzej nie sprawdzałem/czytałem wpisów w dyskusji przed podaniem odpowiedzi

„lista” nasunęła mi się automatycznie, potem znalazłem potwierdzenie z Hameryki
Marcin Pustkowski (asker) Nov 10, 2017:
@Frank, Andrzej Dziękuję za propozycje. Może rzeczywiście lista byłaby dobrym rozwiązaniem. Brzmi dobrze i w sumie o to chodzi: lista pacjentów z powiązanymi (podstawowymi) danymi.
Andrzej Mierzejewski Nov 10, 2017:
Lista pacjentów?
Kartoteka pacjentów?
Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 10, 2017:
Dziękuję Marcinie. Może nie ma polskiego odpowiednika. Myślę o czymś w rodzaju skorowidza pacjentów.
Marcin Pustkowski (asker) Nov 10, 2017:
@Frank Pracownicy szpitala - mogą wtedy udzielić informacji m.in. duchownemu lub dziennikarzowi, którzy zapytają się o stan zdrowia pacjenta/pacjentki, wymieniając jego/ją z nazwiska. Jeśli nie podadzą nazwiska, to nie dostaną informacji.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 10, 2017:
Kto ma dostęp do tej directory i w jakim celu?

Proposed translations

+1
2 hrs
English term (edited): hospital's patient directory
Selected

lista pacjentów szpitala

INNE PRZYPADKI WYKORZYSTANIA INFORMACJI MEDYCZNYCH

Lista pacjentów szpitala.

Możemy w niej umieścić imię i nazwisko pacjenta, miejsce otrzymania usług medycznych (szpital lub przychodnia), ogólny stan zdrowia (stabilny lub zadowalający) i wyznanie religijne. Przechowujemy te informacje, aby członkowie rodzin, przyjaciele czy duchowni mogli odwiedzić pacjenta w czasie pobytu w szpitalu. - http://www.cookcountyhhs.org/wp-content/uploads/2012/01/2013... - page 1 (bottom of the left column)
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Geo, dziękuję. Siła tej odpowiedzi leży w jej prostocie. Ten termin zastosowałem w tłumaczeniu."
12 hrs
English term (edited): hospital's directory

księga główna szpitala / dokumentację zbiorcza szpitala

Kilka propozycji na podstawie rozporządzeń ministerialnych

1) dokumentacja medyczna szpitala
2) dokumentację zbiorcza szpitala
3) księga główna przyjęć i wypisów
4) księga główna szpitala
5) zbiorcza dokumentacja medyczna

http://www2.mz.gov.pl/wwwmz/index?mr=q491&ms=383&ml=pl&mi=38...
http://www.abc.com.pl/wyszukany-akt/-/akt/dz-u-2002-82-746

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-11-11 12:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

Inne wersje:
księga przyjęć pacjentów (szpitala)
księga pacjentów szpitala
księga główna przyjęć (pacjentów)
Note from asker:
Michale, wybrałem inną odpowiedź (ze względu na jej dobrowolny charakter, w przypadku dokumentacji czy ksiąg nie ma tej dobrowolności), ale dziękuję Ci bardzo za zestawienie tych terminów. Szoda, że nie można ich wpisać do słowniczka.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search