Nov 23, 2017 12:16
6 yrs ago
19 viewers *
inglês term

Entry

inglês para português Marketing Marketing/pesquisa de mercado Marketing
Print entries for Advertising and Design categories are uploaded digitally through the entry system, and corresponding physical print elements... Please help, esta palavra aparece o tempo todo!! Obrigada

Proposed translations

6 minutos
Selected

item / entrada

Não serão adequados ao contexto?

Bom trabaho!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos. Esta palavra apareceu em todo texto com sentidos diferentes, usei todas as sugestões, mas só posso votar em uma. Obrigada."
2 minutos

entrada

O correto é "entrada" mesmo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2017-11-23 12:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

Dê uma olhada nesta referência (site da IBM): https://goo.gl/v6tesN
Something went wrong...
26 minutos

inserção

O mesmo que entrada.

"Como Trabalhar de Casa com Inserção de Dados. A internet está cheia de oportunidades para que você trabalhe de casa, e um dos setores mais populares ..."

"Inserção de dados falsos em sistema de informações (art. 313-A) e modificação ou alteração não autorizada de sistema de informações (art. 313-B)"

Something went wrong...
+3
38 minutos

inscrição

"Entry" pode ter vários sentidos. Vai depender do contexto

"entry form": formulário de inscrição
Peer comment(s):

agree HassanBiolchini : nesse contexto, creio que "inscrição" seja o termo mais apropriado
1 hora
Obrigado pelo agree e pelo comentário!
agree Margarida Ataide
4 horas
Obrigado!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
7 horas
Obrigado!
Something went wrong...
41 minutos

registros (impressos)

Esta aparentemente seria uma forma mais natural de tradução...
Something went wrong...
2 horas

lançamento(s)

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search