May 4, 2018 20:28
6 yrs ago
English term

pelvic gyrations

English to Japanese Medical Medical: Pharmaceuticals clinical
振戦系の障害の一種のはずなのですが、適訳がわかりません。
骨盤の何かだとは思うのですが、ネットででてきた乱高下ではなさそうです。
お願いいたします!

Proposed translations

+1
13 mins

骨盤の旋回

pelvic = 骨盤の
gyrations = 旋回 (or 旋回運動)
This is a movement of pelvis. You can even see the dance of "pelvic gyrations" in youtube. However, I am not sure if this is related to 振戦系の障害。
Peer comment(s):

agree Yoshiro Shibasaki, PhD
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
9 days

骨盤の回転運動

gyration
(ji4-ra4´shu2n). [音声]
1 回転〔運動〕.2 〔脳〕回の配列.
ステッドマン医学大辞典 改訂第5版

骨盤は旋回はしないとおもいます。

http://www.pt-kanagawa.or.jp/2012self.pdf
Something went wrong...
18 days

腰のひねり / 体幹のくねり

抗精神病薬の副作用のジスキネジアに関連する症状ではないでしょうか。Side effects scale/checklist for antipsychotic medication (SESCAM)やABNORMAL INVOLUNTARY MOVEMENT SCALE (AIMS)に使われています。前者では、pelvic gyrationsの定義として、pelvic gyrations: any writhing/rocking movements, circular or front to back movements of the pelvisという説明があり、後者ではTrunk Movementsとして7. Neck, shoulders, hips e.g., rocking, twisting, squirming, pelvic gyrationsとあります。
以下のサイトにある「体幹や四肢をくねらすような不随意運動(ジスキネジア)」に相当する症状でしょうか。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search