This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 29, 2018 14:32
5 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
Paciente ASAP
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Pain management
A patient who has back pain, getting radiofrequency ablation.
However, in the history section all it says is "paciente ASAP." I can't find anything that relates ASAP to back pain.
Thank you!
However, in the history section all it says is "paciente ASAP." I can't find anything that relates ASAP to back pain.
Thank you!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
22 hrs
Paciente Asintomático Sin Antecedentes Patológicos / afectación prostática (proliferación acinar atí
Además de (paciente) Asintomático Sin Antecedentes Patológicos relacionados con el caso (por ejemplo, aunque en el caso de una radiculopatía previa -salvo que la historia aluda a un primer contacto- no encajaría aquí), aquí adjunto algunas otras opciones (aunque me temo que sin mas contexto sólo podemos jugar a las adivinanzas...);
proliferación acinar focal atípica (ASAP)
http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0...
Proliferación Microacinar Atípica (ASAP) [prostática]
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
Los pacientes en el registro ASAP recibieron clopidogrel durante 6 meses y aspirina de forma indefinida, pero no anticoagulación oral pues tenían alguna contraindicación formal para ello. La tasa de ictus isquémico fue del 1,7% comparado con el 2,2% en el estudio PROTECT-AF.
https://www.cardioteca.com/noticias/noticia-arritmias/notici...
For the Azimilide supraventricular arrhythmia program (ASAP) investigators. Asymptomatic or sylent atrial fibrillation. Frequency in untreated patients and patients receiving azimilide. Circulation 2003; 107:1141-45. 18. Fuster V, Ryden L, Cannon D, y cols.
http://docplayer.es/amp/27073670-Tratamiento-farmacologico-d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2018-07-30 16:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sí, Tania; obviamente estoy imaginando no más. Igual que la posibilidad de aludir a un antecedente prostática, sin relación con el caso, o a un registro específico.
Lo que planteo es que, por ejemplo paciente (previamente) asintomático y sin antecedentes de interés que hace meses inicia dolor de espalda de causa no traumática siendo finalmente indicada ablación por radiofrecuencia... , suena razonablemente ajustado, y de ahí la propuesta. Por supuesto será el contexto específico el que pueda ayudarte. Lo que sí es seguro es que este acrónimo no resulta en absoluto habitual -al menos en España; ¿país de origen del informe?
proliferación acinar focal atípica (ASAP)
http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0...
Proliferación Microacinar Atípica (ASAP) [prostática]
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...
Los pacientes en el registro ASAP recibieron clopidogrel durante 6 meses y aspirina de forma indefinida, pero no anticoagulación oral pues tenían alguna contraindicación formal para ello. La tasa de ictus isquémico fue del 1,7% comparado con el 2,2% en el estudio PROTECT-AF.
https://www.cardioteca.com/noticias/noticia-arritmias/notici...
For the Azimilide supraventricular arrhythmia program (ASAP) investigators. Asymptomatic or sylent atrial fibrillation. Frequency in untreated patients and patients receiving azimilide. Circulation 2003; 107:1141-45. 18. Fuster V, Ryden L, Cannon D, y cols.
http://docplayer.es/amp/27073670-Tratamiento-farmacologico-d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2018-07-30 16:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sí, Tania; obviamente estoy imaginando no más. Igual que la posibilidad de aludir a un antecedente prostática, sin relación con el caso, o a un registro específico.
Lo que planteo es que, por ejemplo paciente (previamente) asintomático y sin antecedentes de interés que hace meses inicia dolor de espalda de causa no traumática siendo finalmente indicada ablación por radiofrecuencia... , suena razonablemente ajustado, y de ahí la propuesta. Por supuesto será el contexto específico el que pueda ayudarte. Lo que sí es seguro es que este acrónimo no resulta en absoluto habitual -al menos en España; ¿país de origen del informe?
Note from asker:
gracias - pero no puede ser esto, dado que el paciente tiene síntomas. Tiene dolor de espalda. Pero gracias igual. |
Peer comment(s):
neutral |
Neil Ashby
: But which of the 3 or 4 quite contrasting answers are you suggesting?
2052 days
|
Thanks Neil; those are actually five different (reasonable) options. What I suggest here is "give some relevant context if you want a specific answer!". I thought I was being clear on that ;)
|
1 day 4 hrs
Paciente Asintomático Sin Antecedentes Patológicos / afectación prostática (proliferación acinar atí
Sigla para hablar sobre el estado fisico del paciente
2053 days
atypical small acinar proliferation = patient with ASAP
If it's in the patient's medical history, why does it need to relate to their current complaint of back pain?
Based on a text I'm currently translating, the history includes:
"Elevación de PSA. Biopsia 2017: ASAP."
Which to me suggests that the Spanish author has used the English acronym for "atypical small acinar proliferation" as it fits in nicely with elevated PSA and the biopsy.
Based on a text I'm currently translating, the history includes:
"Elevación de PSA. Biopsia 2017: ASAP."
Which to me suggests that the Spanish author has used the English acronym for "atypical small acinar proliferation" as it fits in nicely with elevated PSA and the biopsy.
Discussion
En el caso del Asker, y sin otro contexto que una radiculopatía (¿lumbar?) por afectación discal, el acrónimo descontextualizado ASAP podría significar muchas cosas diferentes, desde "paciente de otra manera asintomático y sin antecedentes" a "paciente incluido en el estudio ASAP" o "paciente con afectación prostática no bien definida" -o incluso paciente con "Acute Syndrome of Apoptotic Pan-epidermolysis".
En ningún caso ASAP parece relacionado con una radiculopatía o con una ablación, que son el único contexto aportado por el Asker. Y con esa info sólo se puede jugar a adivinar. En Respuesta planteo algunas de las opciones que me parecen podrían ser razonables referidas como antecedentes del paciente pero ninguna de ellas es una respuesta de hecho, ya que no hay forma de saber con la info dada a qué podría referirse ASAP -incluida la opción de lorena/Anne "antecedentes según AP" u otras más imaginativas aún (paciente "a seguimiento en atención primaria" / "afectado por síndrome antifosfolípido" / etc. etc.).
The patient has previously had "atypical small acinar proliferation".
I'm not sure why Chema and Douglas offered the same answer about "asymptomatic patient....." when their refs both included a more likely option.
I have a text that says the following in the patient's history:
"Elevated PSA. Biopsy 2017: ASAP."
Which to me suggests that the Spanish author has used the English acronym for "atypical small acinar proliferation" is it fits in nicely with elevated PSA and the biopsy.
Anamnesis:
Paciente ASAP
Enfermedad Actual:
Dolor radicular etc. etc.
I'm wondering if it's a typo