Sep 18, 2019 08:52
4 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

mosquear, as used here

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
In a document from Spain, the term "mosquear" is used with respect to the plaster of the façade. They even put it in quotation marks, showing it must be a term used by the workers, not a term to be found in the dictionary. Can you tell me what they plan to do with the plaster?

En el caso del abombamiento del revoco, también será preciso el
levantamiento de todo el revoco suelto en el entorno del daño, para después
“mosquear” el mortero de base de manera que la aplicación del nuevo revoco
agarre bien sobre la base. Este revoco siempre será de cal.

Thanks!!
Proposed translations (English)
4 +4 roughen, rough up

Discussion

Wilsonn Perez Reyes Sep 18, 2019:
Please respect Kudoz rules 1.4 Glossary form must be maintained.
Draft glossaries are generated automatically from KudoZ questions and answers. For this reason, expressions such as "see below", "in this context", etc., must not be entered in the boxes provided for terms, either when posting source terms or proposing translations.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

roughen, rough up

using a stiff brush or comb-like spatula
Peer comment(s):

agree EirTranslations
7 mins
agree Valentina Caruso
26 mins
agree neilmac
5 hrs
agree psicutrinius
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect, thanks."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search