Glossary entry

Spanish term or phrase:

a descartar

English translation:

to be ruled out (to rule out)

Added to glossary by Taña Dalglish
May 20, 2020 20:26
3 yrs ago
83 viewers *
Spanish term

a descartar

Spanish to English Medical Medical (general) Clinical chart
"Se le catalogó a su ingreso con el diagnóstico de neumonía versus edema agudo de pulmón por mal de altura a descartar con un puntaje en la escala de Lake Louise de 7 puntos."

I'd appreciate it if you use the translation within the sentence.

Have a nice day.
Change log

May 21, 2020 21:24: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2056379">José Huarancca's</a> old entry - "a descartar"" to ""to be ruled out (to rule out)""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Neil Ashby

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+15
13 mins
Selected

to be ruled out (to rule out)

Depending on how you structure the sentence, it essentially means: "He ... altitude sickness to be ruled out with a score on the Lake Louise scale of 7."


The 2018 Lake Louise Acute Mountain Sickness Score. - NCBI www.ncbi.nlm.nih.gov › pubmed
Mar 13, 2018 - The 2018 Lake Louise Acute Mountain Sickness Score. ... Luks AM(4), MacInnis MJ(5), Baillie JK(6)(7); Lake Louise AMS Score Consensus Committee. ... (1)1 Altitude Research Center, Division of Pulmonary Sciences and Critical Care ... Altitude Sickness/diagnosis*; Altitude Sickness/physiopathology* ...
by RC Roach - ‎2018 - ‎Cited by 943 - ‎Related articles

Incidence of acute mountain sickness in young adults at 3200 ...www.ncbi.nlm.nih.gov › pubmed
Dec 16, 2013 - Incidence of acute mountain sickness in young adults at 3200 meters: comparison of the Lake Louise Scoring and Chinese Scoring Systems. ... two scoring systems used for the diagnosis of acute mountain sickness (AMS): the Lake ... Two participants (0.59%) experienced high-altitude pulmonary edema.
by GZ Chen - ‎2013 - ‎Cited by 10 - ‎Related articles

Altitude Illness: Strategies In Prevention, Identification, And ...www.ebmedicine.net › topics › toxicology-environmental
Mar 1, 2007 - High Altitude Pulmonary Edema (HAPE): The pulmonary syndrome of AMS ... 54 In cases of moderate to severe AMS, an MRI study of seven ... A simpler method is the Lake Louise acute mountain sickness questionnaire. ... in diagnosing HAPE and HACE, ****as well as in ruling out other causes of symptoms.****


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2020-05-20 21:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

@ Phil: A total score of 3 to 5 indicates mild AMS. A score of 6 or more signifies severe AMS.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-20 22:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S108060321...
Results
There were 59 boys and 64 girls in the study with an average age of 16.7 years. The response rate was 100%. A total of 59 episodes of scores consistent with AMS was recorded during the 3-day period. Forty-two of these episodes were reported by girls (71%). ****AMS scores between 3 and 8 were recorded*****, and the daily incidence rates of scores consistent with AMS but at low altitude were between 7.3% and 11.3%.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-20 23:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

José: Why are you correcting me when I was not the one to even mention "high altitude pulmonary edema? Your quote: "Just a mild correction, "edema agudo de pulmón por mal de altura" actually translates to "high altitude pulmonary edema". Unquote. What I said was this: "Quote: "Depending on how you structure the sentence, it essentially means: "He ... altitude sickness to be ruled out with a score on the Lake Louise scale of 7." Unquote!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-20 23:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Jose: I believe it was another proposer to whom you should address the comment! Thanks and you continue to stay safe!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-20 23:22:03 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, José and it is also within context:
Altitude Sickness Symptoms, Medications, Prevention ...www.emedicinehealth.com › article_em
High-altitude pulmonary edema often comes on quickly. If left untreated, it can progress to respiratory collapse and ultimately to death. ****High-altitude pulmonary edema is the number one cause of death from altitude sickness.*** Depends on how you word the entire phrase .... Again stay safe!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 57 mins (2020-05-21 21:24:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you José.
Note from asker:
Taña, it seems yours is the right answer, I'll select it after 24h have passed if it remains the best answer. Just a mild correction, "edema agudo de pulmón por mal de altura" actually translates to "high altitude pulmonary edema". Stay safe during the pandemic. :)
Peer comment(s):

agree ormiston
3 mins
Thanks so much ormiston. Stay safe!
agree philgoddard : So 7 must be a low score.
14 mins
Thanks. If you are interested, here it is: https://www.ultimatekilimanjaro.com/Lake-Louise-AMS-Question...
agree Leda Roche
24 mins
Thank you Leda. Stay safe.
agree Katarina Peters
26 mins
Thank you so much Katarina. Hope you are staying safe!
agree Lydia De Jorge
38 mins
Thanks so much. Appreciate the support.
agree Carol Gullidge : Thanks Taña, we’ve been in solitary splendour but now being invaded by British tourists from 100s of miles away now that the lockdown here is easing :((. You take care as well!
43 mins
Thank you Carol. Hope all is well and you are staying "extra" safe. Warm regards./My country IMO has done a remarkable job. Personally, I've been in lockdown since mid-March (but nothing new, and I don't mind). LOL! We are resilient!
agree Cecilia Gowar
52 mins
Thank you Cecilia. Hope all is well and you are staying safe? Regards.
agree Muriel Vasconcellos : You beat me to it!
1 hr
LOL! For the first time! Thank you so much, Muriel and continue to be safe!
agree Maria Kisic : You too, dear Taña!
1 hr
Thank you María. Stay very safe!
agree Manuel Aburto : Yes, ´rule out´ was the first expression that came to my mind.
1 hr
Muchas gracias Manuel. Te agradezco. Stay safe!
agree Reuben Wright
4 hrs
Many thanks Reuben. Continue to stay safe.
agree Paulina Sobelman
9 hrs
Muchas gracias Paulina. Te agradezco. Stay safe.
agree neilmac : = which can be ruled out... :-)
12 hrs
Thanks Neil. Appreciate your thoughts.
agree Neil Ashby : Medical translation 101
14 hrs
Thanks Neil. Hope you are staying safe? Best regards.
agree Stephen D. Moore : You could also say "to be discounted."
19 hrs
Thank you Stephen. Also, but "to rule out" is more in keeping with the terminology, e.g. "...as well as in ruling out other causes of symptoms". It can work and thank you again. Stay safe!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
-5
6 mins

to discarding

Example:
This mentality is parent of the so-called “medicine of desires”: an ever more widespread custom in rich countries, characterized by the quest for physical perfection at any cost, in the illusion of eternal youthfulness; a custom that in fact leads to discarding or marginalizing those who are not “efficient”, those who are regarded as a burden, a bother, or are simply unappealing.
Peer comment(s):

neutral ormiston : This is irrelevant
12 mins
I am afraid that I cannot find any difference between ruled out or discard. Both means the same.
disagree philgoddard : This makes no sense in the context.
23 mins
I am afraid that I cannot find any difference between ruled out or discard. Both means the same.
disagree Lydia De Jorge : CL5??? This is completely irrelevant in this context.
45 mins
disagree Joseph Tein : If you knew medical terminology, you would not say that both mean (not meanS) the same. It's also clear that you are mis-representing yourself as a native English speaker, as well as misrepresenting your professional memberships and software used.
5 hrs
neutral neilmac : The "to + -ING" structure is often best avoided...
12 hrs
disagree Neil Ashby : just the use of "to discarding" sounds so unnatural.... not to mention your rather bizarre explanation
14 hrs
disagree Stephen D. Moore : As Joseph points out, this is a commonly-used medical term referring to s possible diagnosis, not - in any way, shape or form - to the patient.
19 hrs
Something went wrong...
1 hr

to be ruled out

upon admission he/she was classified with pneumonia diagnosis versus acute pulmonary edema due to altitude sickness to be ruled out with a score on the Lake Louise scale of 7
Peer comment(s):

neutral Taña Dalglish : With all due respect, that is what I have already entered almost one hour before your entry (13 mins vs. 1 hr).
29 mins
neutral Lydia De Jorge : Why would you enter the same answer given at 13 min.?
1 hr
neutral Joseph Tein : When you only have the same answer that was already posted, the thing to do is post an Agree with what was previously given.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search