Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Anuncia alegato
English translation:
Notice / advance disclosure / of case to be made out
Spanish term
Anuncia alegato
Sep 15, 2020 10:55: Adrian MM. changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Sep 21, 2020 13:11: Adrian MM. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1636550">Gilda Martinez's</a> old entry - "Anuncia alegato"" to ""/ give / notice of > civ. & crim. > case to be made out""
Proposed translations
/ give / notice of > civ. & crim. > case to be made out
Wrong lingo direction ?
http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/9882917-alegato-plea
http://www.supremecourtbc.ca/sites/default/files/web/Starting-an-Action-by-Notice-of-Civil-Claim.pdf
agree |
philgoddard
: I think this is the most likely meaning - surely we're looking for a noun - though "give" is not relevant here and "to be made out" is redundant.
4 hrs
|
Thanks, Phil. I beleive 'anuncia' is shorthand for esta parte, so this side. Grammatically dodgy, but I have seen the 3rd person active-verb form used too many times in a legal header to be surprised any more.
|
announces the plea
COLUMBUS (AP) — The government has announced four guilty pleas by alleged members and associates of the MS-13 gang in central Ohio, including two ...
agree |
Antonella Perazzoni
16 hrs
|
disagree |
philgoddard
: You can't have this as a heading.
19 hrs
|
Discussion