This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 8, 2021 02:52
3 yrs ago
34 viewers *
Spanish term

TRIBUNAL COLEGIADO EN MATERIAS PENAL Y ADMINISTRATIVA

Spanish to English Law/Patents Law (general) Legal
The complete name is: "PRIMER TRIBUNAL COLEGIADO EN MATERIAS PENAL Y ADMINISTRATIVA DEL DÉCIMO SÉPTIMO CIRCUÍTO"








Also, where it says "Amparo en revisión" I always put it as "Amparo under revision" but where it says "Unanimidad de votos", Is it "Unanimity of votes"..??

Discussion

Taña Dalglish Feb 8, 2021:
@ Jorge Rascón Jorge:

Agree with David H.
Primer Tribunal Colegiado en Materias Penal y Administrativa del Décimo Séptimo Circuito (I believe you also should remove CAPS - another ProZ suggestion, not mine).
Amparo en revisión 60/2017. 8 de septiembre de 2017. Unanimidad de votos. Ponente: José Martín Hernández Simental. Secretaria: Rosalba Salazar Lugán.
Esta tesis se publicó el viernes 12 de enero de 2018 a las 10:13 horas en el Semanario Judicial de la Federación.

Just to clarify, ProZ rules suggest a maximum of 10 words per term. What David H. has suggested is that you separate your queries into at least 3 other questions:
1. Primer Tribunal Colegiado en Materias Penal y Administrativa del Décimo Séptimo Circuito (this is 12 words), but I suppose other colleagues will be nice and allow the extra 2 words.
2. Then you need to open another question for "Amparo en revisión".
3. You also need to open another question for "Unanimidad de votos".

Why? Entry of all these terms into the glossary gets confusing as does trying to "search" for specific terms.
Regards.
David Hollywood Feb 8, 2021:
¿no te parece?
David Hollywood Feb 8, 2021:
asking a big chunk in one go
David Hollywood Feb 8, 2021:
break up your question as per Kudoz rules and ok

Proposed translations

+3
1 hr

Criminal and Administrative Judicial Panel

Declined
.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : Tribunal Colegiado: 'a bench of judges;a court with a *panel* of judges, as opposed to a one-judge court': West and on the lines of a tribunal vs. a single-judge juzgado.
7 hrs
Thanks Adrian
agree Damaris Parsekian
13 hrs
Thanks Damaris
agree AllegroTrans
5 days
Thanks AllegroTrans
Something went wrong...
+1
1 hr
Spanish term (edited): Primer Tribunal Colegiado en Materias Penal y Administrativa

First Associate (Appeals) Court in Criminal and Administrative Matters for the ...

Declined
A previous glossary entry which can be adapted
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/10...
Tribunal Colegiado > Associate Civil (Appeals) Court


https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/71... (to adapt)
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: TRIBUNAL COLEGIADO DEL VIGÉSIMO CIRCUITO.
English translation: Associate Court of the Twentieth Circuit


Your question:
**Primer Tribunal Colegiado en Materias Penal y Administrativa del Décimo Séptimo Circuito > First Associate (Appeals) Court in Criminal and Administrative Matters for the Seventeenth (17th) Circuit**

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-02-08 04:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

Use of Associate Court:

County Courts of Southwest Missouri https://cdn.ymaws.com › resource › resmgr › imported
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:uIdAtd...
judges will hear criminal cases for the rest of Monday ... The first floor includes the probate and criminal ... Associate Court, and Circuit Court are all located on.
Peer comment(s):

agree EirTranslations
5 hrs
Thank you so much. Stay safe.
neutral Adrian MM. : It's a fraught business quoting the albeit late and great HH's categoric answers when no distinction is drawn between *my* first-year Spanish law-course definition of tribunal /colegiado > as a colegio/ bench of judges > and juzgado as a lone-judge court.
20 hrs
Is this English: "no distinction is drawn between first-year Spanish law course of tribunal ..."??? I reject both your explanation and if there is even a rationale!/Your definition?? LOL! So, that makes your nonsense correct, right?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search