May 9, 2022 23:43
2 yrs ago
24 viewers *
Spanish term
farfullar sorpresas
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Buenas tardes,
Ustedes podrían ayudarme a traducir la frase "farfullar sorpresas" en la siguiente oración, por favor.
Oración: "Como yo estaba ocupado en el trabajo, y no podía ni siquiera contestar el teléfono, apenas alcancé a farfullar sorpresas y a preguntarle a María toda clase detalles sobre la muerte de Juan".
Contexto: esta oración se encuentra en una cuento que habla sobre el suicidio de una persona. En este caso el de Juan.
Muchas gracias por la ayuda.
Ustedes podrían ayudarme a traducir la frase "farfullar sorpresas" en la siguiente oración, por favor.
Oración: "Como yo estaba ocupado en el trabajo, y no podía ni siquiera contestar el teléfono, apenas alcancé a farfullar sorpresas y a preguntarle a María toda clase detalles sobre la muerte de Juan".
Contexto: esta oración se encuentra en una cuento que habla sobre el suicidio de una persona. En este caso el de Juan.
Muchas gracias por la ayuda.
Proposed translations
(English)
References
Refs. only | Taña Dalglish |
Proposed translations
20 hrs
Selected
babble surprises
El autor quiere dar a entender que dijo algo de prisa y que posiblemente no significaba nada. No se debe a la exitación de la muerte de Juan sino el trabajo que lo mantiene ocupado, por lo mismo no se trata de algo que quiera indicar ese tipo de respuesta.
El lenguaje también es muy metafórico, no es una expresión gramatical común, sino algo más complejo, por lo que se debería traducir con algo que indique ese nivel de lenguaje de la misma manera: simple, pero que rompa con la cotidianeidad del idioma.
Por lo mismo creo que "babble surprises" es la mejor opción, mantiene la estructura (e incluso una de las dos palabras, aprovechando que es un cognado), el protagonista no "farfulla", sino que "balbucea", por lo que se pierde un poco esa parte más fantástica, pero sigue indicando que lo que lo hace hablar a prisa y con poca coherencia es más el trabajo que un evento que le haga perder la concentración, es todo lo contrario, por no perderla es que habla así.
El lenguaje también es muy metafórico, no es una expresión gramatical común, sino algo más complejo, por lo que se debería traducir con algo que indique ese nivel de lenguaje de la misma manera: simple, pero que rompa con la cotidianeidad del idioma.
Por lo mismo creo que "babble surprises" es la mejor opción, mantiene la estructura (e incluso una de las dos palabras, aprovechando que es un cognado), el protagonista no "farfulla", sino que "balbucea", por lo que se pierde un poco esa parte más fantástica, pero sigue indicando que lo que lo hace hablar a prisa y con poca coherencia es más el trabajo que un evento que le haga perder la concentración, es todo lo contrario, por no perderla es que habla así.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
38 mins
mumble/babble novelties/new things
Creo que con "sorpresas" se refiere a algún tipo de noticias un poco extravagantes quizás.
1 hr
tell her anything strange or startling
that's the idea and nice and idiomatic
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-05-10 01:24:59 GMT)
--------------------------------------------------
standard expression in English
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-05-10 01:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
just means to ask her how things are going and if she has any news
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-05-10 01:24:59 GMT)
--------------------------------------------------
standard expression in English
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-05-10 01:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
just means to ask her how things are going and if she has any news
+1
15 hrs
mumble how surprised I was
apenas alcancé a farfullar sorpresas y a preguntarle a María toda clase detalles sobre la muerte de Juan
=
the best I could do was mumble how surprised I was, and ask Maria about the details of Juan’s death
*******
I don't think that "toda clase [de?] detalles" needs to be translated here in order to accurately convey the original.
=
the best I could do was mumble how surprised I was, and ask Maria about the details of Juan’s death
*******
I don't think that "toda clase [de?] detalles" needs to be translated here in order to accurately convey the original.
21 hrs
mumble excuses
All I managed to do was mumble excuses and ask Maria all sorts of details about Juan's death
Reference comments
56 mins
Reference:
Refs. only
Strange combination of words "farfullar sorpresas".
... just managed to babble/mutter/gibber/sputter/blurt/prattle/rattle off/ say indistinctly/
"sorpresas" > incoherently / dumbstruck?
farfullar
TRANSITIVE VERB
1. (to say rapidly)
a. to gabble
Josué llegó farfullando algo acerca de un atraco pero casi no le entendí.Josue came in gabbling something about an armed robbery, but I could hardly make out what he was saying.
b. to babble
La encargada farfulló unas instrucciones y nos dejó sin más.The manager babbled some instructions and just left us to it.
c. to jabber
Silvia se puso nerviosa, farfulló una disculpa y se fue.Silvia got agitated, jabbered an apology, and left.
2. (to say indistinctly)
a. to mumble
Carla farfulló algo en plan excusa por no haber venido a la cena.Carla mumbled some excuse about why she hadn't come to the dinner.
b. to mutter
Elías farfulló algo entre dientes y salió de la habitación.Elias muttered something under his breath and left the room.
INTRANSITIVE VERB
3. (to speak rapidly)
a. to gabble
Margie no pudo dormir porque había gente farfullando y riéndose en el corredor de su hotel toda la noche.Margie couldn't sleep because there were people gabbling and laughing in her hotel hallway all night.
b. to babble
¡No podía entender nada de lo que decían! Simplemente farfullaban.I couldn't make out a word they were saying! They were just babbling.
c. to jabber
Esos turistas iban farfullando en un idioma que no pude reconocer.Those tourists were jabbering in some language I couldn't recognize.
4. (to speak indistinctly)
a. to mumble
Si dejas de farfullar y hablas claro, tal vez entienda lo que dices.If you stop mumbling, and speak clearly, I might understand what you're saying.
b. to mutter
El hombre dio un portazo y se fue farfullando.The man slammed the door and walked away muttering.
... just managed to babble/mutter/gibber/sputter/blurt/prattle/rattle off/ say indistinctly/
"sorpresas" > incoherently / dumbstruck?
farfullar
TRANSITIVE VERB
1. (to say rapidly)
a. to gabble
Josué llegó farfullando algo acerca de un atraco pero casi no le entendí.Josue came in gabbling something about an armed robbery, but I could hardly make out what he was saying.
b. to babble
La encargada farfulló unas instrucciones y nos dejó sin más.The manager babbled some instructions and just left us to it.
c. to jabber
Silvia se puso nerviosa, farfulló una disculpa y se fue.Silvia got agitated, jabbered an apology, and left.
2. (to say indistinctly)
a. to mumble
Carla farfulló algo en plan excusa por no haber venido a la cena.Carla mumbled some excuse about why she hadn't come to the dinner.
b. to mutter
Elías farfulló algo entre dientes y salió de la habitación.Elias muttered something under his breath and left the room.
INTRANSITIVE VERB
3. (to speak rapidly)
a. to gabble
Margie no pudo dormir porque había gente farfullando y riéndose en el corredor de su hotel toda la noche.Margie couldn't sleep because there were people gabbling and laughing in her hotel hallway all night.
b. to babble
¡No podía entender nada de lo que decían! Simplemente farfullaban.I couldn't make out a word they were saying! They were just babbling.
c. to jabber
Esos turistas iban farfullando en un idioma que no pude reconocer.Those tourists were jabbering in some language I couldn't recognize.
4. (to speak indistinctly)
a. to mumble
Si dejas de farfullar y hablas claro, tal vez entienda lo que dices.If you stop mumbling, and speak clearly, I might understand what you're saying.
b. to mutter
El hombre dio un portazo y se fue farfullando.The man slammed the door and walked away muttering.
Discussion