Aug 14, 2022 07:12
1 yr ago
8 viewers *
English term
overestimate our own free will in responding to the events around us
English to Persian (Farsi)
Science
Psychology
Recent research in psychology has suggested that Skinner and the طbehaviorists might well have been right, at least in the sense that we overestimate our own free will in responding to the events around us (Libet, 1985; Matsuhashi & Hallett, 2008; Wegner, 2002).
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
5 mins
Selected
آزادی اراده خود را در عکس العمل به حوادث های اطرافمان دست بالا ارزیابی کنیم
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
0 min
اراده آزاد خود را در واکنش به رویدادهای اطرافمان دست بالا ارزیابی کنیم
.
14 mins
ما آزادی اراده/حق انتخاب خود را در واکنش/پاسخ به رویدادها/وقایع/حوادث اطرافمان دست بالا میگیریم
we overestimate our own free will in responding to the events around us
ما آزادی اراده/حق انتخاب/قدرت اختیار خود را در واکنش به رویدادها/وقایع/حوادث اطرافمان دست بالا میگیریم
ما آزادی اراده/حق انتخاب/قدرت اختیار خود را در پاسخ به رویدادها/وقایع/حوادث اطرافمان زیاد برآورد می کنیم
ما آزادی اراده/حق انتخاب/قدرت اختیار خود را در واکنش به رویدادها/وقایع/حوادث اطرافمان دست بالا میگیریم
ما آزادی اراده/حق انتخاب/قدرت اختیار خود را در پاسخ به رویدادها/وقایع/حوادث اطرافمان زیاد برآورد می کنیم
30 mins
ما در واکنش به رویدادهای پیرامونمان، اراده ازاد خود را دست بالا میگیریم
یا
در پاسخ به رویدادهای پیرامون، اراده آزاده خود را دست بالا میگیریم
در پاسخ به رویدادهای پیرامون، اراده آزاده خود را دست بالا میگیریم
Something went wrong...