Nov 25, 2022 22:12
1 yr ago
33 viewers *
Spanish term

y nada

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature Cuento corto
Buenas tardes,

Actualmente me encentro traduciendo un cuento corto sobre un hombre que padece leucemia y sufre durante el proceso de la quimioterapia.

Me podrían ayudar a traducir la expresión "y nada" en la siguiente oración, por favor?

Oración: "Pasaron dos, tres días y nada".

Texto anterior: "Me entregó una lista de artículos que debía comprarle. No quedamos en
fechas, sino solo en hablar cuando pudieramos. Pasaron dos, tres días y nada. Me lo imaginaba comenzando la quimioterapia y sufriendo mucho".

Muchas gracias por su ayuda.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): philgoddard, O G V

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
31 mins
Selected

and... nothing

O "and nothing happened".
Peer comment(s):

agree philgoddard
10 mins
Thank you, Phil.
agree Domini Lucas : my preference because I think it would have been clearer in the ST as well if the author had included an ellipsis.
1 hr
Thank you, Domini.
agree Veronica Panait
10 hrs
Thank you, Veronica.
agree Carol Gullidge
23 hrs
Thank you, Carol.
agree James A. Walsh : Other colloquial options: "and... not a thing" or "and.. not a word"
23 hrs
Thank you, James.
agree O G V : Simplemente eso...
80 days
Muchas gracias, OGV.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Amazing answer!"
32 mins

and I didn't hear from him

...
Something went wrong...
+4
33 mins

and no news

suggestion
Peer comment(s):

agree Cecilia Gowar : I was writing at the same time! :)
3 mins
Thank you Cecilia, it happens often, no problem 😊
agree Domini Lucas : if wanting to avoid the ellipsis.
1 hr
Yes, thank you Lucas
agree Alexandra Straton
11 hrs
Thank you, Alexandra
agree Jacqueline Feldman
7 days
Thanks, Jacqueline.
Something went wrong...
+1
35 mins

no news

Two, three days went and no news.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2022-11-25 22:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant
¨Two, three days went by and no news¨
Peer comment(s):

agree Katarina Peters : I would add the and 😊
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search