21:08 Feb 7, 2024 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rodrigo Rosales Sosa Mexico Local time: 02:08 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
modeled cycle 2 serum ctrough concentration concentración modelada de suero en la bandeja C para el ciclo 2 Explanation: Si cuadra una bandeja de reactivos en el contexto, trough sería la bandeja de reactivos. Ctrough = bandeja C También deduzco que el adjetivo modeled acompaña a "concentración", puesto que se dice que esta se obtiene mediante simulación (= con un modelo). -------------------------------------------------- Note added at 1 day 21 hrs (2024-02-09 18:27:54 GMT) -------------------------------------------------- "De suero" o "sérica", a elección, lo importante es deshacer la maraña de términos ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modeled Cycle 2 serum Ctrough concentration concentración sérica mínima simulada de X fármaco en el 2.º ciclo terapéutico Explanation: Se refiere a la simulación de la concentración sérica mínima de un fármaco dado en el 2.º ciclo de un tratamiento dado mediante la aplicación de un modelo matemático o estadístico si se disponen de los datos necesarios para ello. Ctrough concentration es una expresión pleonástica, algo muy frecuente en inglés. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.