Feb 18 17:02
2 mos ago
17 viewers *
Polish term
zwolnić spółkę
Polish to English
Bus/Financial
Real Estate
z umowy spółki - ten ustęp dotyczy zarządu spółki
' członkowie zarządu będą razem współpracować w celu realizacji celów spółki. Członkowie Zarządu zwolnią spółkę i zobowiążą się do pokrycia jej kosztów zgodnie z obowiązującym prawem w związku z wszelkimi stratami wynikającymi z zaniedbań Zarządu.'
' członkowie zarządu będą razem współpracować w celu realizacji celów spółki. Członkowie Zarządu zwolnią spółkę i zobowiążą się do pokrycia jej kosztów zgodnie z obowiązującym prawem w związku z wszelkimi stratami wynikającymi z zaniedbań Zarządu.'
Proposed translations
(English)
3 +1 | indemnify the company | TranslateWithMe |
3 +1 | release the company | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
1 | discharge the Company | Andrzej Ziomek |
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
indemnify the company
własne doświadczenie w tłumaczeniu umów w obie strony
tutaj trochę na ten temat
https://www.linkedin.com/pulse/defend-indemnify-hold-harmles...
An “indemnity” is a core risk shifting provision of a legal contract, obligating one party (the “indemnitor” or the “indemnifying party”) to compensate and reimburse (or “indemnify”) the other party (the “indemnitee” or the “indemnified party”) for certain losses such as monetary costs and expenses (the “indemnified losses”) which arise from, result from or relate to certain acts, omissions or occurrences defined in the contract (the “scope of the indemnity.”)
https://lubecka.law/blog/klauzule-indemnifikacyjne-indemnifi...
Na podstawie postanowień indemnifikacyjnych jedna strona umowy zaciąga zobowiązanie względem drugiej strony do zrekompensowania jej szkód jakie mogą wystąpić w związku z określonymi zdarzeniami lub do uchronienia jej przed określonymi roszczeniami[2].
--------------------------------------------------
Note added at 13 godz. (2024-02-19 06:40:28 GMT)
--------------------------------------------------
Tu chodzi o to, że jak w wyniku działań zarządu spółka poniesie straty, to zapłaci za to zarząd a nie spółka
tutaj trochę na ten temat
https://www.linkedin.com/pulse/defend-indemnify-hold-harmles...
An “indemnity” is a core risk shifting provision of a legal contract, obligating one party (the “indemnitor” or the “indemnifying party”) to compensate and reimburse (or “indemnify”) the other party (the “indemnitee” or the “indemnified party”) for certain losses such as monetary costs and expenses (the “indemnified losses”) which arise from, result from or relate to certain acts, omissions or occurrences defined in the contract (the “scope of the indemnity.”)
https://lubecka.law/blog/klauzule-indemnifikacyjne-indemnifi...
Na podstawie postanowień indemnifikacyjnych jedna strona umowy zaciąga zobowiązanie względem drugiej strony do zrekompensowania jej szkód jakie mogą wystąpić w związku z określonymi zdarzeniami lub do uchronienia jej przed określonymi roszczeniami[2].
--------------------------------------------------
Note added at 13 godz. (2024-02-19 06:40:28 GMT)
--------------------------------------------------
Tu chodzi o to, że jak w wyniku działań zarządu spółka poniesie straty, to zapłaci za to zarząd a nie spółka
Peer comment(s):
agree |
Robert Foltyn
: To ma sens. Chociaż za samo gołe sformułowanie "zwolnią spółkę" autor tekstu powinien odpowiedzieć karnie :)
3 hrs
|
dzięki, choć to jednak bardziej w kontekście umów handlowych
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
3 hrs
discharge the Company
.
Discussion
https://prawo.gazetaprawna.pl/artykuly/1491101,trudno-o-zwol...
Możliwe jest również zwolnienie z długu. Naprawdę, nie należy zgadywać.
PS. wygląda mi to trochę na tłumaczenie zwrotu "indemnify and hold harmless"
Payment to the trustee will discharge the company.