Glossary entry

English term or phrase:

and participate in life where you live.

Persian (Farsi) translation:

در محله/محیطی که زندگی می کنید تعامل و مشارکت فعال داشته باشید

Added to glossary by Fereshteh Izadi
Feb 29 06:55
3 mos ago
10 viewers *
English term

and participate in life where you live.

English to Persian (Farsi) Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Social Integration

You can participate in social life and pursue your hobbies. You will meet friends and participate in life where you live. Your children can play with other children or join a sports club.

همبستگی اجتماعی

شما می‌توانید در زندگی اجتماعی نقشی داشته باشید و سرگرمی‌های خود را دنبال کنید. شما دوستانی را ملاقات خواهید کرد و در زندگی محل اقامت خود نقشی خواهید داشت. فرزندان شما می‌توانند با کودکان دیگر بازی کنند یا به یک باشگاه ورزشی بپیوندند

درود و وقت بخیر

همکاران عزیز من عبارت مورد سوال را «و در زندگی محل اقامت خود نقشی خواهید داشت.» ترجمه کرده ام ولی به نظرم ترجمه قشنگی نیست. ممنون میشم ترجمه بهتری دارید ارائه دهید

پیشاپیش متشکرم

Proposed translations

3 hrs
Selected

در محله ای که زندگی می کنید مشارکت فعال داشته باشید

ترجمه بنده:
می توانید در زندگی اجتماعی مشارکت داشته باشید و به دنبال علایق تان بروید، دوستان جدیدی پیدا کنید و در کل در محله ای که زندگی می کنید تعامل و مشارکت فعال داشته باشید. فرزندانتان هم می توانند با بقیه بچه ها بازی کنند یا در یک باشگاه ورزشی ثبت نام کنند.

منظور از live در اینجا بیشتر مشارکت فعال داشتن در محله و منطقه است.

نکته 1: نیاز نیست همیشه ضمیر تو/شما در فارسی نوشته شود، چون افعال فارسی حاوی ضمیر هستند.
نکته 2: بنده سعی می کنم معنی کلی را به صورت خیلی روان برای خواننده فارسی بنویسم تا تصویر کلی را بگیرد، و مادامیکه معنی انتقال یافته، اصراری به حفظ تک به تک کلمات ندارم.
نکته 3: ما در فارسی روان نمی گوییم "پیوستن به باشگاه ورزشی". عموم مردم وقتی می خواهند بگویند عضو فلان باشگاه شده اند می گویند "فلان باشگاه ثبت نام کردم".

با احترام فراوان
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much for your helpful advice and your proposed translation!"
6 mins

و در زندگی ای که در آن زندگانی می کنید

به نظرم اینجا همان زندگی زیسته منظور است و نه محل اقامت
شاید مقداری ادبی باشد، اما عبارت «و‌در زندگی که آن را زندگانی میکنید» بهتر و زیباتر مفهوم را می رساند.
یا
و در زندگی ای که در آن گذران میکنید،
Something went wrong...
10 hrs

در محیطی که زندگی می کنید نقش فعالی داشته باشید

و یا در فعالیت های اجتماعی محیط زندگیتان مشارکت داشته باشید
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search