Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
paserstwo
English translation:
dealing in stolen property
Added to glossary by
marzena l
Oct 29, 2004 18:22
19 yrs ago
14 viewers *
Polish term
paserstwo
Polish to English
Other
Law (general)
czy jest na to jakas konkretna nazwa, czy trzeba opisowo tlumaczyc to przestepstwo?
Proposed translations
(English)
5 +4 | dealing in stolen property | Magda Dziadosz |
5 | receiving stolen property | Maja Wagner-Nawrocka |
4 | fencing | bartek |
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
dealing in stolen property
Pitts was charged with three counts of burglary, two counts of petty theft and one count each of grand theft, dealing in stolen property, exploitation of the elderly and giving false information on a pawnbroker form.
http://tampatrib.com/floridametronews/MGB06T7VZZD.html
Collin prawniczy daje handling stolen goods - notifiable offence of dealing with goods (receiving them or selling them) which you know have been stolen.
HTh
Magda
http://tampatrib.com/floridametronews/MGB06T7VZZD.html
Collin prawniczy daje handling stolen goods - notifiable offence of dealing with goods (receiving them or selling them) which you know have been stolen.
HTh
Magda
Peer comment(s):
agree |
Monika Darron
1 hr
|
agree |
TranslateWithMe
: tak tez Pienkos
1 hr
|
agree |
TranslateThis
2 hrs
|
agree |
Magdalena Hunter
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje, tez sie zgadzam"
1 min
fencing
b
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-10-29 18:33:59 GMT)
--------------------------------------------------
receiving - sorki nie zwrocilam uwagi na charakter tekstu :-(
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-10-29 18:33:59 GMT)
--------------------------------------------------
receiving - sorki nie zwrocilam uwagi na charakter tekstu :-(
Peer comment(s):
neutral |
legato
: To jest slangowe, nie jestem pewna czy mozna uzyc w dokumencie prawniczym
8 mins
|
Sorki, już się wyprostowalam
|
|
neutral |
pidzej
: to nie jest slangowe, góra potoczne, ale tylko rzeczownik fence na pasera; nie widzę takiego znaczenia czasownika "to fence"; receiving to przykrótko IMO
1 hr
|
22 hrs
receiving stolen property
Na tym polega to przestepstwo wg."Law Dictionary" Steven H. Gifis.
"A 'fence' commits the crime of receiving stolen property".
"A 'fence' commits the crime of receiving stolen property".
Discussion