Sep 25, 2008 10:22
15 yrs ago
English英语 term

Legal Discovery

English英语译成Chinese汉语 技术/工程设计 电脑:软件 software
介绍一款软件产品时:
Active-Archive of Exchange Messaging for Mailbox Management, Legal Discovery and Compliance.
感觉“法律发现”有点别扭。
Proposed translations (Chinese汉语)
4 +3 法律发现
4 法律寻证

Discussion

clearwater (asker) Sep 26, 2008:
依法披露?
clearwater (asker) Sep 25, 2008:
说真的,有时译者很无奈,明明知道译名不太理想:先不说discovery译成“发现”是否理想,至少“依法发现”都比“法律发现”来得强。难道,这次到头来也不得不“随大流”吗?

Proposed translations

+3
11分钟
Selected

法律发现

虽然别扭,但这样的表达在司法界是得到认可的。
eg.北大法律信息网- 法学期刊【中文关键词】法律裁判;裁判思维;法律论证;法律发现. 【英文关键词】legal decision;thought of decision;legal reasoning;legal discovery ...
journal.chinalawinfo.com/Article_Info.asp?Id=81047
Peer comment(s):

agree y_lewarne
15分钟
Thank you !
neutral hwgr01 : cannot see the relevance of this function of a software with this explanation of a legal term
3小时
Thank you !
agree Yurek : 司法过程中的法律发现是法学方法论的重要组成部分,研究的是法官面对个案理解、解释、适用法律的过程。
15小时
Thank you !
neutral chica nueva : IMO 最有可能是指‘legal discovery of documents' 要求,见KOG at left.
18小时
Thank you !
agree Ritchest
22小时
Thank you!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
2天 19小时

法律寻证

discovery 在这里应该是寻证!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search