Glossary entry

English term or phrase:

... is not irrevocably committed to a qualifying investment.

Chinese translation:

... 不是不可撤回的指定用于合格投资的(资金)

Added to glossary by MichelleYou
Dec 27, 2011 07:05
12 yrs ago
English term

not irrevocably committed to

English to Chinese Law/Patents Finance (general) 有限合伙协议
If such investment is still in escrow or otherwise not irrevocably committed to a qualifying investment at the time the I-526 Petition is filed, then the area must qualify as a TEA at the time of the filing of the I-526 Petition.
主要是不理解“committed to”,导致对“or otherwise not irrevocably committed to a qualifying investment”都不理解。TEA是(失业率高的)目标就业区,I-526是投资者为申请美国移民需要提交的文件,investment是投资者为获取移民进行的投资。全文:http://wenku.baidu.com/view/f9b144d7b14e852458fb5763.html?fr... (本句在第15页倒数第三行)
Change log

Dec 29, 2011 17:23: MichelleYou Created KOG entry

Dec 29, 2011 17:31: MichelleYou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1520791">MichelleYou's</a> old entry - "... is not irrevocably committed to a qualifying investment."" to ""... 不是不可撤回的指定用于合格投资的(资金)""

Discussion

Ivan Niu (asker) Dec 27, 2011:
已知道irrevocably的含义,我想请教的是 not irrevocably committed to a qualifying investment 的翻译和解释,以及committed to的含义。将committed to 理解为"投入"似乎不符合逻辑。

Proposed translations

1 day 16 hrs
English term (edited): not irrevocably committed to a qualifying investment
Selected

不是不可撤回的指定用于合格投资的资金

committed to: 指定用于...; 承诺用于...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢。"
29 mins

不可撤回的资金

投入 a qualifying investment 的不可撤回的资金

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-27 09:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

被承诺用于a qualifying investment
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search