Glossary entry

English term or phrase:

heartbeat

Chinese translation:

推动力

Added to glossary by Jiang Xia
Nov 13, 2011 07:45
12 yrs ago
English term

heartbeat

English to Chinese Other Human Resources
Our employees are the heartbeat of our organization.


heartbeat 怎么翻译好,直译好像不妥?

Proposed translations

8 hrs
Selected

推动力

在这句话Our employees are the heartbeat of our organization不能用生命力这个含义. 生命力有生物学的含义。推动力可以的。
Peer comment(s):

neutral Ivan Niu : 请查在线汉语词典,看一下“生命力”的例句,便知生命力并不只是生物学的意义。
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot man!"
+2
30 mins

关乎企业存亡/与企业共命运/企业的支柱(核心)

我觉得要是号召性很强的文章,可以用关乎存亡,共命运之类的字眼,如果想笼统一些,核心支柱等就差不多有这层意思了




--------------------------------------------------
Note added at 37分钟 (2011-11-13 08:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

一般说企业的核心都用core这个词,既然这里用了heartbeat, 我觉得翻译的时候不妨用个相对直接的译法把强烈的语气表达出来,过于一般化(比如只翻译成核心)可能有点undertranslation
Peer comment(s):

agree clearwater : 核心
51 mins
agree Jun Ng : 我也喜欢"核心"
16 hrs
Something went wrong...
+1
49 mins

生命力

字典解释 heartbeat 有一个含义是:
A vital force or driving impulse(生命力或推动力): Broadway is the heartbeat of the New York City theater world.
http://www.thefreedictionary.com/heartbeat
因此建议译成“生命力”或“推动力”。
Peer comment(s):

agree MU LIU : 同意,Ivan的版本更准确
7 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search