Glossary entry

English term or phrase:

any other written or verbal utterances

Chinese translation:

任何其他書面或口頭之意思表示

Added to glossary by Kai (zhTW)
Jun 24, 2011 04:40
12 yrs ago
1 viewer *
English term

any other written or verbal utterances

English to Chinese Law/Patents Law: Contract(s)
Those details given in catalogues, prospects and the like as well as any other written or verbal utterances shall only be deemed applicable where these have been expressly referred to in the order confirmations.

其他於型錄、工作展望等,以及任何其他以書面或非書面形式所為之意思表示中列出之細節事項,只有在訂單確認通知中明確被提及的部分,始能適用。

------------------------------------------------

Question:

這一段是節錄自合約翻譯範本,
"any other written or verbal utterances" 的部分是否一般都譯為
"任何其他以書面或非書面形式所為之意思表示" ?

譯為"任何其他以書面或口頭形式所為之意思表示" 是否不妥當或不夠正式?

謝謝~
感激不盡!

Discussion

Kai (zhTW) (asker) Jun 24, 2011:
Thank you very much, Mr. Hsu.
Carlis Hsu Jun 24, 2011:
I think both are clear and precise as they stand. No need to focus too much on the so-called FORMAL style.

Proposed translations

1 hr
Selected

任何其他書面或口頭之意思表示

法律翻译的汉语应当尽量简洁,否则就会陷入语言的陷阱不能自拔。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "非常感謝~果然還是這樣比較容易理解"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search