Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stripping the cap off
Chinese translation:
启开、拔掉、起掉、剥掉盖子(瓶盖)
Added to glossary by
orientalhorizon
Aug 3, 2007 08:30
16 yrs ago
English term
stripping the cap off
English to Chinese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
起盖器使用手册
The 11 mm decapper works by closing the jaws around the neck of the vial and stripping the cap off.
11 mm 起盖器的工作方式为:靠近样品瓶颈周围的钳口然后取下瓶盖。
stripping 如何翻译较好?
谢谢指教
11 mm 起盖器的工作方式为:靠近样品瓶颈周围的钳口然后取下瓶盖。
stripping 如何翻译较好?
谢谢指教
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 启开;拔掉;起掉;剥离 | orientalhorizon |
4 | 把盖子拔出来/取下来 | Shang |
4 | 启下瓶盖 | tomu6526 |
Change log
Aug 12, 2007 10:18: orientalhorizon Created KOG entry
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
启开;拔掉;起掉;剥离
俗话说“启开”。
3 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
把盖子拔出来/取下来
btw:closing是闭合/合上(...),而非靠近
2 days 58 mins
启下瓶盖
揭下瓶盖 供选用
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-08-05 09:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
比如:
要说小赵还用嘴启了下瓶盖,杨大姐可好,刚开完这黄金富氧水的第一道瓶盖,第 ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-08-05 09:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
比如:
要说小赵还用嘴启了下瓶盖,杨大姐可好,刚开完这黄金富氧水的第一道瓶盖,第 ...
Something went wrong...