Glossary entry

English term or phrase:

bow frog

Chinese translation:

马尾库

Added to glossary by LoyalTrans
Sep 13, 2007 02:12
16 yrs ago
English term

bow frog

English to Chinese Art/Literary Music music
Pls help translate "bow frog" into Chinese as in the context of violin bows.
Proposed translations (Chinese)
5 +2 弓尾库
4 +2 弓根
Change log

Sep 13, 2007 02:21: peiling changed "Language pair" from "Chinese to English" to "English to Chinese"

Sep 13, 2007 12:04: Denyce Seow changed "Language pair" from "English to Chinese" to "Chinese to English"

Sep 13, 2007 12:04: Denyce Seow changed "Language pair" from "Chinese to English" to "English to Chinese"

Sep 27, 2007 04:01: LoyalTrans Created KOG entry

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

弓尾库

似乎这是比较官方的叫法。

http://www.google.cn/search?complete=1&hl=zh-CN&newwindow=1&...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-09-13 02:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

又查了一下,似乎“尾库”是“马尾库”的简写,所以“马尾库”应该是正解。
Peer comment(s):

agree orientalhorizon
5 mins
Thanks a lot!
agree timachin (X)
8 days
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

弓根

A = B and B = C, therefore A = C.

Bow Frog = 弓根

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-13 02:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://hk.myblog.yahoo.com/jazzy-104/article?mid=903

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-09-13 02:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

The first picture in the above link is the so-called 弓根.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-13 02:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

Another name for it would be 马尾库, as shown in the links provided by Robert Cai.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-09-13 02:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

Note: The right name in case of a 马尾库 is as is, not otherwise like 弓尾库.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-09-13 02:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

弓尾库 is a wrong idea of some people.

The reason for 马尾库 is obvious that the hairs on the bow come from horse tails.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-09-13 02:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

A = B and B = C, therefore A = C.

弓根 = bow frog, bow frog = 马尾库 => 弓根 = 马尾库
Peer comment(s):

agree orientalhorizon
13 mins
Thanks.
agree Jinhang Wang : 我的一本词典给的是弓根,还给出了一个“马尾箱”义项,不知是否为大陆用法
1 day 7 hrs
谢谢。港台的字典大多称为“弓根”,但俗称“马尾库”是正确的。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search