Glossary entry

English term or phrase:

car title

Chinese translation:

汽车产权证书

Added to glossary by ysun
Sep 27, 2004 15:07
19 yrs ago
English term

car title

English to Chinese Other Other
how do we translate title (car), thank you.
Proposed translations (Chinese)
5 +2 汽车产权证书
4 +1 汽车所有权状

Discussion

Wenjer Leuschel (X) Sep 27, 2004:
Would you please provide us more of the context, such as a sentence or a passage?

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

汽车产权证书

title - 产权证书

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2004-09-27 16:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

title - 产权
certificate of title - 产权证书
Car title usually refers to the certificate of title.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-10-02 05:23:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.powerdict.com/
certificate of title - 产权证书


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-10-02 05:24:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.57.104/search?q=cache:d9-N3s_wKNMJ:www.powerd...
Peer comment(s):

agree Lu Zou : 相当于汽车的户口
6 hrs
Thanks!
agree Andreas Yan
11 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

汽车所有权状

This translation is the standard in Taiwan

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 12 mins (2004-09-27 19:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

汽車所有權狀 is the term in traditional Chinese

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 56 mins (2004-09-29 17:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

To answer Sylvia I\'d say 行照 is entirely different. Title is only needed when the owner wish to sell or otherwise dispose of the car as a property. No different from a house or realestate title. 行照 as the word 行 indicates deal with driving the car. Google does a wonderful job, but is not the final judge on everything.
Peer comment(s):

neutral Bo Smith : Sorry my previous answer was wrong. You guys were right. Car title is not equal to 行照 in Taiwan. But there is really no such a term as 汽車所有權狀 in Taiwan. Car title in the US in more like a combination of 牌照 and all the 過戶文件.
1 day 10 hrs
Kindly see my addendum
agree ysun : For Taiwan, certificate of title = 汽車所有權狀 (Do not keep it in the glove box!), "行照"是 Registration Card (must keep it in the car!).
3 days 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search