Sep 19, 2007 10:08
16 yrs ago
English英语 term
cognitively drained
English英语译成Chinese汉语
社会科学
心理学
"I become cognitively drained when attending to multiple simultaneous tasks"
It's easy to translate the phrase into "认知耗竭", but it's too jargonistic to be understood by people without psychology background.
Any suggesions are appreciated !
It's easy to translate the phrase into "认知耗竭", but it's too jargonistic to be understood by people without psychology background.
Any suggesions are appreciated !
Proposed translations
(Chinese汉语)
3 +4 | 腦力透支 | pkchan |
5 +2 | 精疲力竭 | Zhiqin_Chen |
4 | 丧失神智/神智混乱 | Jinhang Wang |
3 | 不知所措 | clearwater |
Proposed translations
+4
3小时
Selected
腦力透支
或﹕心力交瘁
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "cheers"
+2
20分钟
精疲力竭
表示在同时承担了多项工作后,有点精疲力竭,思维枯竭,不会思考了。
5小时
丧失神智/神智混乱
感觉这里与体力无关,主要强调认知方面
Note from asker:
Thanks Jinhang. You are right in pointing out that the focus is on cognition not on physical strength. But 神智混乱 sounds too strong and also has negative connotation. |
11小时
不知所措
因为说的是“I面对同时要处理几项工作的情形”。
Something went wrong...