Glossary entry (derived from question below)
Oct 14, 2013 02:56
10 yrs ago
English term
layers
English to Chinese
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Layer Up
Cold weather calls for layers of timless styles to keep cozy and warm
layers 是什么意思?
Cold weather calls for layers of timless styles to keep cozy and warm
layers 是什么意思?
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 层叠混搭 | William He |
5 | 层衣/保暖服 | Ying Li |
4 | layer up = bundle up | fyao99 |
4 | 层层相裹 | jarv95888 |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
层叠混搭
FYI!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "这个最出色"
4 mins
layer up = bundle up
英语中习惯表达成bundle up,穿保暖,这里的layer就相当于几件衣服,或者一件衣服有几个保暖层
知道这层意思,就可以想出一个相应的中文表达了吧
知道这层意思,就可以想出一个相应的中文表达了吧
53 mins
层层相裹
A suggestion:
寒冷的天气需要利用层层相裹的超时代风格来保暖舒适。
寒冷的天气需要利用层层相裹的超时代风格来保暖舒适。
6 hrs
层衣/保暖服
layers 是分层穿着系统字眼。特别在户外运动非常讲究,底层是吸汗的内衣,中间是保暖棉衣或抓绒,最外层是防风防水的衣服。每一层都是一个layer。至于这里,意思就是说冬天天气冷,需要保暖服。
http://en.wikipedia.org/wiki/Layered_clothing
http://en.wikipedia.org/wiki/Layered_clothing
Something went wrong...