Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
and style with Real Journeys
Chinese translation:
不妨叫"真实的旅程"(可不译)
Added to glossary by
Mark Xiang
Jul 31, 2004 09:02
19 yrs ago
English term
and style with Real Journeys
English to Chinese
Other
Tourism & Travel
Fiordland and Queenstown offers something that is becoming more and more rare; true wilderness which you can discover in total comfort and style with Real Journeys.
Real Journeys是一种旅游项目,如何表达 and style with Real Journeys?style在这里指的是什么?
TIA.
Real Journeys是一种旅游项目,如何表达 and style with Real Journeys?style在这里指的是什么?
TIA.
Proposed translations
(Chinese)
4 | 真实的旅程 | Mark Xiang |
3 | 建议 | Lu Zou |
3 | style = 很体面;很有风采 | chica nueva |
Proposed translations
1 hr
Selected
真实的旅程
不妨叫"真实的旅程"(可不译)
style=in style=别具风格地, 时髦地
style=in style=别具风格地, 时髦地
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot!"
55 mins
建议
Real Journeys是皇后镇的一家旅游向导公司,通过各种方式(飞机、游船和步行向导)将游人带到平时很难接近的地方,让游人更加贴近风景。故建议不妨称之为贴近感受式旅游/零距离接触式旅游。
Reference:
15 hrs
style = 很体面;很有风采
you can discover/in total comfort and style/with Real Journeys
'in total comfort and style' shd be 'in style and total comfort'
style = high quality or grace in manner, social behaviour, or appearance 风度;仪态 eg Although she has very little money, she always dresses with great style. 她尽管没什么钱,但穿着一向很体面.His salary allows him to live in style. 他的工资收入令他可以很体面地生活.I hate this singer's music, but I admit she has style.我讨厌这位女歌手的音乐,但我承认她很油风采.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 54 mins (2004-08-01 00:57:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
the idea is: \'to travel in comfort and in style\'
'in total comfort and style' shd be 'in style and total comfort'
style = high quality or grace in manner, social behaviour, or appearance 风度;仪态 eg Although she has very little money, she always dresses with great style. 她尽管没什么钱,但穿着一向很体面.His salary allows him to live in style. 他的工资收入令他可以很体面地生活.I hate this singer's music, but I admit she has style.我讨厌这位女歌手的音乐,但我承认她很油风采.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 54 mins (2004-08-01 00:57:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
the idea is: \'to travel in comfort and in style\'
Reference:
Something went wrong...