Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a measured distance
Dutch translation:
een gemeten afstand
Added to glossary by
Nicole_BC (X)
Jun 25, 2005 17:05
18 yrs ago
English term
a measured distance
English to Dutch
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
watches
Opgemelde term komt voor in de volgende zin (uit een gebruiksaanwijzing voor een chronograaf): "A tachymeter measures the speed at which the wearer has traveled over a measured distance, i.e., a measured mile on the highway."
Ik ben als vertaling als 'afgemeten afstand' tegengekomen, maar vind dit erg vertaald klinken. Er moet toch iets beters zijn? Wie kan mij zo aan het eind van de zaterdag nog helpen?
Ik ben als vertaling als 'afgemeten afstand' tegengekomen, maar vind dit erg vertaald klinken. Er moet toch iets beters zijn? Wie kan mij zo aan het eind van de zaterdag nog helpen?
Proposed translations
(Dutch)
5 +1 | een gemeten afstand | Fred ten Berge |
4 +2 | een bepaalde afstand | Tina Vonhof (X) |
3 | vastgelegde afstand | Henk Peelen |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
een gemeten afstand
Niet te moeilijk doen - - - .
Je vertaling wordt weeeer beter dan de originele tekst!!!
Tal van variaties zijn zowel mogelijk als acceptabel.
"Een tachymeter/snelheidsmeter bepaalt/meet de snelheid die de drager aflegt/heeft afgelegd over de/een gemeten/bepaalde kilometerafstand/afstand in kilometers op de weg/hoofdweg/snelweg"
Enige opties (zoals hoofdweg en snelweg) zou ik heel snel schrappen!
(Mijn reactie bij dit laatste advies zou zijn: 'Vertel me es wat nieuws!)
Tot slot van deze sessie het per provinciale verkiezing uitverkoren mooiste Brabantse woord:
Houdoe!
Je vertaling wordt weeeer beter dan de originele tekst!!!
Tal van variaties zijn zowel mogelijk als acceptabel.
"Een tachymeter/snelheidsmeter bepaalt/meet de snelheid die de drager aflegt/heeft afgelegd over de/een gemeten/bepaalde kilometerafstand/afstand in kilometers op de weg/hoofdweg/snelweg"
Enige opties (zoals hoofdweg en snelweg) zou ik heel snel schrappen!
(Mijn reactie bij dit laatste advies zou zijn: 'Vertel me es wat nieuws!)
Tot slot van deze sessie het per provinciale verkiezing uitverkoren mooiste Brabantse woord:
Houdoe!
Peer comment(s):
agree |
Jack den Haan
: Lijkt mij een prima oplossing.
8 hrs
|
Thanks Jack!
|
|
neutral |
Harry Borsje
: dan is afgemeten beter (Van Dale: afmeten = bepalen in de juiste maat of hoeveelheid)
9 hrs
|
Gaf GvD maar vaker 'de juiste maat'!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
39 mins
vastgelegde afstand
betekent zowel "gemeten" als "ingesteld".
+2
27 mins
een bepaalde afstand
Je hebt gelijk, 'afgemeten' zouden wij niet zeggen, maar 'bepaalde' heeft dezelfde betekenis.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-06-25 17:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
\"Een vereiste hiervoor is wel dat je ongeveer weet hoeveel passen je nodig hebt om een bepaalde afstand af te leggen.\"
http://www.nolb.nl/~hoc93/overol/analyse.htm
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 21 mins (2005-06-26 14:27:14 GMT)
--------------------------------------------------
De \'measured mile\' zou ik vertalen als \'een afstand van precies 1 mijl (1.6 km)\'.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-06-25 17:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
\"Een vereiste hiervoor is wel dat je ongeveer weet hoeveel passen je nodig hebt om een bepaalde afstand af te leggen.\"
http://www.nolb.nl/~hoc93/overol/analyse.htm
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 21 mins (2005-06-26 14:27:14 GMT)
--------------------------------------------------
De \'measured mile\' zou ik vertalen als \'een afstand van precies 1 mijl (1.6 km)\'.
Peer comment(s):
agree |
Fred ten Berge
: Als alternatief: prima! Maar wat is het bezwaar tegen de goed Nederlandse letterlijke vertaling 'gemeten'? Afwisseling is hier m.i. de oplossing.
8 hrs
|
Kan wel, maar vind ik toch wat vreemd klinken.
|
|
agree |
shineda
: ja, vind ik ook vreemd. zou toch echt voor *bepaalde* gaan. en daarna *bepaald aantal kilometers*
19 hrs
|
Bedankt!
|
Discussion