Glossary entry

English term or phrase:

registered to

Dutch translation:

geregistreerd op naam van

Added to glossary by Roel Verschueren
Jun 28, 2007 13:26
16 yrs ago
English term

registered to (hier)

English to Dutch Other Other Website
Dit gaat nog steeds over die website, maar nu zijn het juridische zaken. De volgende zin is "References to the "website" "this site" and "our site" mean all websites registered to xxx (naam van het bedrijf)." Wil dit zeggen die geregistreerd staan "bij"? Of bedoelen ze nog iets anders?

Bedankt!

Katrien
Proposed translations (Dutch)
3 +4 hier
Change log

Jul 4, 2007 15:25: Roel Verschueren changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/138305">Katrien De Clercq's</a> old entry - "registered to (hier)"" to ""(hier) zijn geregistreerd op naam van""

Discussion

Roel Verschueren Jul 4, 2007:
Graag gedaan

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

hier

"Verwijzingen naar de website, deze site en onze site hebben betrekking op alle websites die op naam van xxx werden geregistreerd."
Peer comment(s):

agree Ron Willems : "zijn geregistreerd", zou ik zeggen (voor boven de rivieren)
10 mins
dank je Ron
agree Hasselt
12 mins
dank je!
agree Jack den Haan : Ik zou 'web site', 'deze site' en 'onze site' wel tussen aanhalingstekens zetten. Het gaat nl. om verwijzingen naar deze specifieke termen. 'Zijn geregistreerd', zoals Ron zegt, klinkt mij trouwens ook iets beter in de oren.
1 hr
dank je Jack, en de aanhalingstekens moeten inderdaad.
agree Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr
Bedankt Jan Willem
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je, Roel! Wat zou ik doen zonder jou ;-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search