Glossary entry

English term or phrase:

accrual (of pension benefits)

French translation:

acquisition de droits

Added to glossary by Stéphanie Soudais
Feb 14, 2009 15:48
15 yrs ago
3 viewers *
English term

to further accrual

English to French Bus/Financial Accounting
Service costs under the definied benefit pension scheme ceased after closure to further accrual in October 2006.
Merci
Proposed translations (French)
3 +1 cf below
5 favoriser l'accroissement
Change log

Feb 17, 2009 08:35: Stéphanie Soudais Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
English term (edited): closure to further accrual
Selected

cf below

À mon avis il faut lire "closure to further accrual", c'est-à-dire qu'il n'est plus possible d'acquérir/accumuler de nouveaux droits en matière de retraite, dans le contexte UK de fin des régimes à prestations définies :

The closure of Defined Benefit (DB) pension schemes in the UK is expected to continue in the next three years, according to the latest research from Aon Consulting.
...
The majority of schemes in the survey (61%) are currently closed to new members but open to accrual. A fifth (20%) of these are considering closing to accrual in the next 12 months, and four in ten (40%) in the next three years. The rate at which this change is taking place is slower than the close to new hires, reflecting the more difficult nature of the change. Common reasons cited for remaining open to accrual to date included a belief that the process of closure to accrual would be too painful (32%), board resistance (36%), and union and employee pressure (38%).
http://www.aon.com/uk/en/about/Press_Office/defined_benefit....


La plupart des régimes à prestations définies britanniques sont fermés à tout nouveau bénéficiaire depuis quelque temps. En outre, on assiste à l’émergence d’une nouvelle tendance consistant à empêcher leurs bénéficiaires d’acquérir de nouveaux droits à prestations. L’une des conséquences de ces changements est que les objectifs des bénéficiaires et des gestionnaires des plans divergent radicalement de ceux de l’employeur.
http://www.mercer.com/referencecontent.jhtml?idContent=12226...

Référence bilingue de l'usage d'accrual:
the employee continues to be entitled to the benefits provided under the employer's plan in respect of the period of membership in that employer's plan, without further accrual.

Le salarié conserve, si les faits suivants surviennent, son
droit aux prestations prévues par le régime de l'employeur
relativement à sa période de participation à ce régime, sans
accumulation de nouveaux droits à pension pour l'emploi qu'il
occupe auprès du nouvel employeur
http://www.cirb-ccri.gc.ca/collections/publications/decision...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 17:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

Trouvé dans ce glossaire des retraites (mais je ne sais pas ce qu'il vaut) :

Acquisition des droits Accrual

http://portal.versorgungskammer.de/akaglossar/welcome.do?lan...
Peer comment(s):

agree Simon Mac : Yes, "to further" is clearly not a verb in this context.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

favoriser l'accroissement

favoriser l'accroissement
Peer comment(s):

agree Mainul HASSAN
4 hrs
disagree Simon Mac : In the given context, "to further" is not a verb. As Stéphanie points out, the actual phrase is "closure to further accrual"
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search