Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"don’t think for a moment that quality is anything less than our top priority"
French translation:
ce n'est pas pour autant que la qualité n'est pas de mise
Added to glossary by
Anne Patteet
Sep 19, 2007 15:46
16 yrs ago
1 viewer *
English term
"don’t think for a moment that quality is anything less than our top priority"
English to French
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
"We’ve made this unique publishing model work through the generous support and cooperation of our sponsors, who agree to bear each book’s production expenses for the benefit of our readers.
Although we’ve always offered our publications to you for free, don’t think for a moment that quality is anything less than our top priority."
Je cherche un moyen de ne pas traduire ceci littéralement: "La qualité reste notre priorité", "La qualité n'est rien mois que notre priorité"...
Merci!
Although we’ve always offered our publications to you for free, don’t think for a moment that quality is anything less than our top priority."
Je cherche un moyen de ne pas traduire ceci littéralement: "La qualité reste notre priorité", "La qualité n'est rien mois que notre priorité"...
Merci!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
ce n'est pas pour autant que la qualité ne prime pas chez nous
....ce n'est pas pour autant que nous lésinons sur la qualité
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup CMJ, j'ai changé la dernière partie pour "n'est pas de mise", de Lorette, cela me semble un peu plus léger..."
11 mins
La qualite étant restant à tout instant notre première préoccupation
Peut-être cette proposition peut vous aider...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-09-19 15:59:54 GMT)
--------------------------------------------------
Oups, désolée je voulais dire : La qualité restant à tout instant notre première préoccupation
Excusez-moi
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-09-19 15:59:54 GMT)
--------------------------------------------------
Oups, désolée je voulais dire : La qualité restant à tout instant notre première préoccupation
Excusez-moi
+2
41 mins
n’allez surtout pas penser que la qualité n’est pas au rendez-vous
Tout dépend du ton de la traduction.
Peer comment(s):
agree |
lorette
: "croire" / "ne pas être de mise" :o) aussi
1 min
|
bonjour lorette et merci !
|
|
agree |
jean-jacques alexandre
: ne soit pas...
17 hrs
|
42 mins
n'en doutez pas: la qualité est notre premier souci
une idée
47 mins
...sans pour autant négliger la qualité
Gratuité.... sans pour autant négliger la qualité ! Et ça rime en plus.
Une solution parmi tant d'autres.
Ou encore :
La qualité est de mise / reste au centre (au coeur) de nos préoccupations.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-09-19 16:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
En chamboulant un peu, vous pouvez laisser tomber "although + don’t think for a moment". Question de goût !
Une solution parmi tant d'autres.
Ou encore :
La qualité est de mise / reste au centre (au coeur) de nos préoccupations.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-09-19 16:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
En chamboulant un peu, vous pouvez laisser tomber "although + don’t think for a moment". Question de goût !
1 hr
la gratuité de nos produits ne signifie en aucun cas que la qualité ne prime pas chez nous, bien au
la gratuité de nos produits ne signifie en aucun cas que la qualité ne prime pas chez nous, bien au contraire c'est une condition sine quanon dans tout ce que nous produisons...
2 hrs
Quoique gratuites, la qualité de nos publications demeure notre objectif principal.
une autre option
1 day 2 hrs
English term (edited):
\"don’t think for a moment that quality is anything less than our top priority\"
il ne faudrait pas croire un seul instant que nous plaçons la qualité au second plan
J'ai tenté de traduire le rythme et l'assonance de la phrase anglaise (for free - priority) : si le premier segment se termine par "gratuitement", elle pourra ainsi se terminer par le son "an" avec "second plan".
Discussion