Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
focus-pulling
French translation:
travail de mise au point
Added to glossary by
Sylvia Rochonnat
Jan 12, 2006 11:28
18 yrs ago
3 viewers *
English term
focus-pulling
English to French
Other
Cinema, Film, TV, Drama
"I mean, here's probably a good time to talk about the great contribution of Ross Emery, my DP. If you notice, the film started out brighter and lighter, and now has got progressively darker. Ross did a brilliant job, I thought, of-- You gotta walk a fine line between being real-- And if you were in a cave shooting, you would see nothing. --but also giving us enough light to actually see the action going on. You had to be almost wide open to let things like these torches blow the face of Cole out. To let the reflective, you know, water ripples, et cetera, play on the face. It's-- It's a really clever, fine line that he did-- Took. And he's pretty courageous, actually. Helped by some incredibly good focus-pulling from Colin Deane. Which is just-- It's just unheard of. I mean, he's done all The Lord of The Rings films."
Proposed translations
(French)
5 +4 | travail de mise au point | Mathieu Alliard |
4 | réglage de la mise au point | Anne Girardeau |
3 | assistant-opérateur | Francine Alloncle |
3 | variation de la profondeur de champ | Diane de Cicco |
Proposed translations
+4
52 mins
Selected
travail de mise au point
J'ai fait ça :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci, Mathieu"
18 mins
assistant-opérateur
Cette réussite est aussi le mérite d'un assistant opérateur de haut niveau comme Colin Deane.
Je pense que l'on doit changer la tournure de la phrase et utiliser la profession au lieu du verbe.
Je pense que l'on doit changer la tournure de la phrase et utiliser la profession au lieu du verbe.
Peer comment(s):
disagree |
Diane de Cicco
: il ne s'agit pas de la personne mais d'une procédure
1 min
|
agree |
Thierry Renon
: en tournant la phrase autrement, comme le suggère Francine : http://chambinator.free.fr/french/tourn2fr.htm Autrement, assez d'accord avec la proposition de Mathieu
2 hrs
|
Merci Thierry
|
|
disagree |
Mathieu Alliard
: C'est pas complétement faux mais, de fait, le "focus-puller" n'est pas l'assistant-op. Sur la plupart des grands tournages, ce sont deux postes à part.
7 hrs
|
agree |
darting arrow
: good focus pulling from revient à dire que Colin is a good focus puller, c-a-d pointeur, ou premier assistant opérateur, ou premier assistant caméra
11 hrs
|
Merci Lily
|
19 mins
variation de la profondeur de champ
J'ai mis "medium" car je ne sais pas si c'est l'expression consacrée mais c'est quand on varie la profondeur de champ au cour d'une prise de vue. Souvent, dans le cinéma, on utilise le terme anglais...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-12 11:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
ou aussi "changement de mise au point"
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-12 11:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
ou aussi "changement de mise au point"
5 hrs
réglage de la mise au point
dict. technique du cinéma et de la télévision
Something went wrong...