Glossary entry

English term or phrase:

focus-pulling

French translation:

travail de mise au point

Added to glossary by Sylvia Rochonnat
Jan 12, 2006 11:28
18 yrs ago
3 viewers *
English term

focus-pulling

English to French Other Cinema, Film, TV, Drama
"I mean, here's probably a good time to talk about the great contribution of Ross Emery, my DP. If you notice, the film started out brighter and lighter, and now has got progressively darker. Ross did a brilliant job, I thought, of-- You gotta walk a fine line between being real-- And if you were in a cave shooting, you would see nothing. --but also giving us enough light to actually see the action going on. You had to be almost wide open to let things like these torches blow the face of Cole out. To let the reflective, you know, water ripples, et cetera, play on the face. It's-- It's a really clever, fine line that he did-- Took. And he's pretty courageous, actually. Helped by some incredibly good focus-pulling from Colin Deane. Which is just-- It's just unheard of. I mean, he's done all The Lord of The Rings films."

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

travail de mise au point

J'ai fait ça :-)
Peer comment(s):

agree Platary (X)
1 hr
Merci Adrien ;)
agree Thierry Renon : oui - ou en changeant la tournure comme le suggère Francine : c'est bien le boulot d'un assistant opérateur
2 hrs
Merci Thierry ;)
agree Jacques Desnoyers
7 hrs
Merci Jacques ;)
agree Premium✍️
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, Mathieu"
18 mins

assistant-opérateur

Cette réussite est aussi le mérite d'un assistant opérateur de haut niveau comme Colin Deane.
Je pense que l'on doit changer la tournure de la phrase et utiliser la profession au lieu du verbe.
Peer comment(s):

disagree Diane de Cicco : il ne s'agit pas de la personne mais d'une procédure
1 min
agree Thierry Renon : en tournant la phrase autrement, comme le suggère Francine : http://chambinator.free.fr/french/tourn2fr.htm Autrement, assez d'accord avec la proposition de Mathieu
2 hrs
Merci Thierry
disagree Mathieu Alliard : C'est pas complétement faux mais, de fait, le "focus-puller" n'est pas l'assistant-op. Sur la plupart des grands tournages, ce sont deux postes à part.
7 hrs
agree darting arrow : good focus pulling from revient à dire que Colin is a good focus puller, c-a-d pointeur, ou premier assistant opérateur, ou premier assistant caméra
11 hrs
Merci Lily
Something went wrong...
19 mins

variation de la profondeur de champ

J'ai mis "medium" car je ne sais pas si c'est l'expression consacrée mais c'est quand on varie la profondeur de champ au cour d'une prise de vue. Souvent, dans le cinéma, on utilise le terme anglais...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-12 11:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

ou aussi "changement de mise au point"
Something went wrong...
5 hrs

réglage de la mise au point

dict. technique du cinéma et de la télévision
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search