Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
candy glass window
French translation:
(porte/fenêtre avec) vitres en sucre
Added to glossary by
alexandre kounde (X)
Sep 20, 2006 18:30
17 yrs ago
English term
candy glass window
English to French
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Trucages de cinéma
Bonjour,
une porte vitrée en "candy glass" (en sucre modifié) remplace une vraie porte vitrée afin que le cascadeur puisse passer au travers. Apparemment, il s'agit d'un "trucage" un peu désuet.
Merci d'avance.
une porte vitrée en "candy glass" (en sucre modifié) remplace une vraie porte vitrée afin que le cascadeur puisse passer au travers. Apparemment, il s'agit d'un "trucage" un peu désuet.
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
3 +5 | (porte/fenêtre avec) vitres en sucre | alexandre kounde (X) |
Proposed translations
+5
49 mins
Selected
(porte/fenêtre avec) vitres en sucre
Scènes commentées (39:00)
Dans le commentaire de la scène Le casseur, le réalisateur raconte que cette scène était particulièrement dangereuse pour Jang Dong-Gun puisque la production était contrainte de recourir aux vraies vitres de verre du lycée, et non à des vitres en sucre. L'autre scène dangereuse du tournage implique une fois encore Jang Dong-Gun, qui s'est blessé sur des éclats de vitre (de sucre, par chance !)
http://www.dvdrama.com/fiche.php?5821&ouzesuis=2&mode=inter
Holiday Candy
In the early days of motion pictures, sugar was the main ingredient of false glass. It was called "candy glass," and it was safer than real glass because it broke easily into what appeared to be dangerously sharp pieces. In reality, candy glass was much less sharp than real broken glass. It was made by dissolving sugar in boiling water to make a syrup, which was poured into a flat pan for each pane of glass. Since then, candy glass has been replaced by special thin plastics and paraffin wax. Even though sugar may no longer be a movie star, its resemblance to glass and our ability to manipulate its fascinating properties live on.
http://www.carnegiemuseums.org/cmag/bk_issue/1997/novdec/dep...
Dans le commentaire de la scène Le casseur, le réalisateur raconte que cette scène était particulièrement dangereuse pour Jang Dong-Gun puisque la production était contrainte de recourir aux vraies vitres de verre du lycée, et non à des vitres en sucre. L'autre scène dangereuse du tournage implique une fois encore Jang Dong-Gun, qui s'est blessé sur des éclats de vitre (de sucre, par chance !)
http://www.dvdrama.com/fiche.php?5821&ouzesuis=2&mode=inter
Holiday Candy
In the early days of motion pictures, sugar was the main ingredient of false glass. It was called "candy glass," and it was safer than real glass because it broke easily into what appeared to be dangerously sharp pieces. In reality, candy glass was much less sharp than real broken glass. It was made by dissolving sugar in boiling water to make a syrup, which was poured into a flat pan for each pane of glass. Since then, candy glass has been replaced by special thin plastics and paraffin wax. Even though sugar may no longer be a movie star, its resemblance to glass and our ability to manipulate its fascinating properties live on.
http://www.carnegiemuseums.org/cmag/bk_issue/1997/novdec/dep...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, alexandre. Je me demande toutefois s'il n'existe pas un terme plus usité dans le jargon, mais je n'ai malheureusement rien trouvé. Bonne semaine à tous."
Something went wrong...