Glossary entry

English term or phrase:

a depressed timber town

French translation:

ville forestière en déclin

Added to glossary by Nathalie Reis
Apr 17, 2007 07:52
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

ville forestière en déclin

Bien sûr il s'agit d'une ville qui dépend de l'industrie du bois, mais je ne vois pas d'objection à parler de "ville forestière" pour éviter des formules lourdes.

Le bois est un matériau renouvelable que le sol finlandais produit en abondance. ... la ville forestière, qui préfigurait la construction des banlieues et ...
www.info-finlande.fr/Architecture.7.0.html?&tx_oxcsgestart_...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
17 mins
Merci!
agree cristina estanislau
19 mins
Merci!
neutral Marc Derveaux : suite à votre remarque : une ville forestière, c'est AUSSI une ville où il y a de la forêt suite à une politique d'urbanisme ! d'où possibilité de confusion...
19 mins
Mais pas du tout, au Canada les "villes forestières" ne sont pas le fruit de l'urbanisme
neutral Dominique Sempere-Gougerot (X) : cela ne signifie pas nécessairement qu'il y a une activité liée à la coupe du bois...forestry = forestière
51 mins
Dans le contexte, cela me semble clair
agree Roger McKeon
4 hrs
Merci Roger!
agree Felicia Mitrasca : Je dirais même "déprimée" au lieu de "en déclin". Dominique, bonne remarque! Je cherche depuis un moment et tous les timber towns que j`ai trouvés sur internet sont dans le business du bois. http://www.hcn.org/servlets/hcn.Article?article_id=4107
2 days 2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
48 mins

une ville industrielle touchée par la crise

pour rester concis, en abandonnant la référence au bois - ou bien "ville industrielle en déclin" (c'est moins fort)
Peer comment(s):

neutral Dominique Sempere-Gougerot (X) : on peut parler tout de suite des SCIERIES par souci de concision
22 mins
Something went wrong...
+1
14 mins

une ville où le commerce du bois est en déclin (touché par la crise, en perte de vitesse)

Aberdeen est une ville américaine de l'état de Washington, dont la principale ressource est la coupe du bois.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-17 09:06:10 GMT)
--------------------------------------------------

C'EST UNE VILLE DONT LES SCIERIES SONT TOUCHEES PAR LA CRISE
Peer comment(s):

agree Cl Te (X)
1 hr
merci Claudine
neutral hirselina : A mon avis, ce n'est pas seulement le commerce du bois qui est en déclin
1 hr
Something went wrong...
+2
1 hr

une ville où l'exploitation forestière est sur le déclin

C'est un peu long, mais bon...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-17 09:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

(oups, pardon, je n'avais pas vu la contribution de Dominique)
Peer comment(s):

agree Lidija Lazic : j'aime bien "exploitation forestière"
1 hr
Merci Lidija
agree wolmix : j'aime bien la formulation
2 hrs
Merci
Something went wrong...
-1
12 mins

une ville industrielle déprimante spécialisée dans le bois

Kurt devient instable : "à neuf ans, je pensais que je ne dépasserai jamais l'âge de 21 ans, car je me sentais complètement taré, je me rendais fou tout seul." De plus, il ne s'intègre pas dans la vie en société de cette petite ville : en effet Aberdeen est une localité rude, spécialisée dans le bois où les hommes sont robustes, machistes et violents, et qui méprisent tous ceux qui sont différents. Kurt dit :"Les gens de cette ville ne sont pas très dynamiques, ils n'ont envie de rien faire. L'ambiance est à la dépression et à l'alcoolisme." Il définira la vie typique des hommes d'Aberdeen comme ceci :"Couper du bois, baiser, boire, parler de baise et boire encore".

ou encore, une ville déprimante spécialisée dans l'industrie du bois.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-17 09:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

ok pour "en déclin"
Peer comment(s):

neutral CMJ_Trans (X) : la ville est en déclin, pas "déprimante"
1 min
neutral hirselina : avec CMJ
6 mins
disagree Dominique Sempere-Gougerot (X) : déprimante = depressing
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

ville forestière en récession

...
Something went wrong...
7 hrs

une localité sylvicole en crise

depending on the context, it could work
Something went wrong...
12 hrs

une ville de scierie en dépression

If you google "Aberdeen, a depressed timber town" you get plenty of articles. Most of them talk not only of the decline in the timber industry but also other industries. A couple mention that it was Kurt Cobain's home town (lead singer of Nirvana who committed suicide). This leads me to think that the idea is depression in a more general sense than just financial.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search