Mar 3, 2005 09:58
19 yrs ago
English term

E-mail signature guideline

English to French Other Computers (general)
Il s'agit ici d'un simple pied de page.
Contexte: description des étapes à suivre pour la mise en place de signatures éléctroniques en fin d'e-mails.

Merci

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

instructions pour insérer une signature

Peer comment(s):

agree Thierry Jamez : j'ajouterais toutefois "... électronique" p.ex. pour indiquer qu'il ne s'agit pas d'une signature manuscrite
7 mins
Merci, mais une signature électronique n'est justement pas une signature collée à la fin d'un message ... voilà pourquoi je ne le préciserais pas. Et une telle signature n'est naturellement pas manuscrite.
agree Sandra C. : clear and simple; I think éléctronique would be redondant.
2 hrs
Merci bien !
agree Ghyslaine LE NAGARD : oui en rajoutant électronique
11 hrs
Merci, mais toujours non pour électronique !!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

directive pour la signature des courriels

Courriel pour "e-mail" a maintenant la bénédiction de l'Académie Française et de la Commission Spécialisée de Terminologie et de Néologie de l'Informatique et des Composants Electroniques (CSTIC).
Peer comment(s):

agree verbis
8 days
Something went wrong...
12 mins

Principe d'insertion d'une signature en fin de courriel

ou courrier électronique ou autre terme choisi pour e-mail
Something went wrong...
7 hrs

procédure de/démarche à suivre pour la création d’une signature électronique

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search