Glossary entry

English term or phrase:

blotchiness

French translation:

des rougeurs

Added to glossary by EmmanuelleAn (X)
May 20, 2007 13:33
17 yrs ago
English term

blotchiness

English to French Marketing Cosmetics, Beauty Cosmetic products
Additionally, it helps minimize the appearance of pore size, while correcting blemishes and "blotchiness".

Merci! :-)
Proposed translations (French)
3 +1 des rougeurs
4 +1 couperose
4 imperfections de la peau

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

des rougeurs

une autre façon plus 'diplomatique' pour parler de la couperose....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-20 15:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

j'y suis allée trop vite, pardon, n'avais pas vu le 'agree' de Karen
Peer comment(s):

agree Katherine Mérignac : Personnellement, je préfère 'rougeurs' ou 'rougeurs diffuses' (de Karen)
15 hrs
Merci Katherine!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci! :-)"
3 mins

imperfections de la peau

Les marbrures , mais on minimise généralement en imperfections
Peer comment(s):

agree Sara M
31 mins
disagree Karen Tkaczyk : Blotchiness est specifique. Ceci ne l'est pas.
1 hr
Something went wrong...
+1
7 mins

couperose

*
Peer comment(s):

agree Karen Tkaczyk : Oui, ou rougeurs diffuses
1 hr
merci karen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search