Glossary entry

English term or phrase:

fragrance-tolerable

French translation:

au parfum hypoallergénique

Added to glossary by Anne Rémond
Jan 4, 2010 16:22
14 yrs ago
English term

fragrance-tolerable

English to French Other Cosmetics, Beauty
Bonjour,

comment traduiriez-vous ce terme?

Contexte: "If your skin is dry, choose a fragrance-free or fagrance-tolerable product."

Merci.

Discussion

ormiston Jan 4, 2010:
someone has to point out... that the English is pretty ghastly
FX Fraipont (X) Jan 4, 2010:
@Pierre Vous pouvez modifier ...
Pierre Souris Jan 4, 2010:
neutre et pas accord je voulais rester neutre sans donner mon accord dans ma réponse à Genestelle

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

(au) parfum hypoallergénique

On parle de parfum hypoallergénique dans les soins destinés aux bébés ou pour les soins spécifiques pour les peaux allergiques :

Ex "Que conseiller à cette patiente allergique au parfum ? ....Préférer des cosmétiques sans parfum ou contenant un parfum hypoallergénique."
Peer comment(s):

agree RB Traduction : vous avez été plus rapide que moi, c'est ce que je voulais écrire!
7 mins
merci !
agree Geraldine LAVILLE (X) : cela me semble le terme le plus juste (car il ne s'agit pas ici d'un parfum léger ou agréable mais bien d'un parfum qui n'irrite pas la peau)
14 mins
merci !
agree ormiston
35 mins
merci !
agree sktrans
1 hr
merci !
agree Marina ROGER
1 hr
merci !
agree SJLD : bonne solution - de toute façon, "fragrance-tolerable" ne veut rien dire - n'existe pas comme expression
1 hr
merci !
agree Virginie Langlois
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

d'une odeur supportable

plusieurs références sur le web
Peer comment(s):

agree Pierre Souris : avez-vous déjà vu des produits cosmétiques à l'odeur insuportable littéralement "qui puent", à part les produits de Jean Peste?
3 mins
supportable est subjectif - on peut ne pas supporter des parfums que d'autres apprecient
neutral RB Traduction : supportable pour le nez ou pour la peau? votre réponse est ambigüe
1 hr
neutral Hélène ALEXIS : d'accord avec Pierre, pour moi "supportable" est péjoratif dans ce contexte
16 hrs
Something went wrong...
+1
12 mins

dont le parfum sera toléré par votre derme

si votre peau est sèche, choisissez un produit non parfumé où dont le parfum sera toléré par votre derme

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2010-01-04 16:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Il ne s'agit pas tant à mon avis de l'odeur forte ou non, mais du risque d'allergie à un parfum donné pour la peau
Peer comment(s):

agree Marina ROGER : mais c'est pas un peu trop profond le derme ?
3 mins
oui tout à fait d'accord, il fallait écrire "épiderme"
Something went wrong...
+2
18 mins

au parfum neutre

Je n'ai pas de source pour étayer mon idée...Sorry.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
2 mins
Merci.
agree Hélène ALEXIS
15 hrs
Something went wrong...
19 mins

(au parfum neutre ou) au parfum léger

Comme mon collègue, difficile de concevoir un produit cosmétique à l'odeur intolérable, seulement un produit au parfum trop fort...
Something went wrong...
1 day 23 hrs

au parfum bien toléré par les personnes sensibles.

il s'agit de peaux sèches, par conséquent plus sensibles par définition aux agents allergogènes et autres composants des cosmétiques.
Pour autant, on ne parle pas de peaux de personnes allergiques à proprement parler.......donc je pense que parler de tolérance se rapproche au plus près du sens recherché.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search