Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to set the method
French translation:
pour définir la méthode
Added to glossary by
Valérie Lapotre (X)
Sep 28, 2006 11:49
17 yrs ago
English term
to set the method
English to French
Other
Electronics / Elect Eng
Radio par satellite
Je ne connais pas cette expression... Merci!!
The Tuning Options are used to set the method that channels are tuned.
The Tuning Options are used to set the method that channels are tuned.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
pour définir la méthode
-
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-28 11:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
ou pour définir la procédure de réglage des chaînes (canaux)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-09-28 11:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
ou pour définir la procédure de réglage des chaînes (canaux)
Peer comment(s):
agree |
Proelec
: Oui. Ou encore "déterminer ...", "fixer ...".
2 hrs
|
agree |
Assimina Vavoula
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à Gilles et à tous pour vos réponses. "
28 mins
NFG choisir/sélectionner
le système de réglage
Others have mentioned most of this but this is to sum things up
Others have mentioned most of this but this is to sum things up
+1
4 mins
English term (edited):
to set / the method
pour définir / déterminer / fixer / choisir / la manière / les modalités
Vous saurez mieux que moi ce qui conviendrait le mieux en FR, mais j'espère que je vous ai donné l'idée de base...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-09-28 11:55:21 GMT)
--------------------------------------------------
L'anaglais n'est pas au top ! On dirait plutôt :
"...are used to set the way in which channels are tuned."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-28 12:53:08 GMT)
--------------------------------------------------
Tout à fait, Valérie ! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-09-28 11:55:21 GMT)
--------------------------------------------------
L'anaglais n'est pas au top ! On dirait plutôt :
"...are used to set the way in which channels are tuned."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-28 12:53:08 GMT)
--------------------------------------------------
Tout à fait, Valérie ! :-)
Note from asker:
Je suis d'accord avec vous sur la qualité de l'anglais. La réponse était simple mais la tournure de phrase tellement étrange que je ne l'ai pas comprise tout de suite! |
2 hrs
Instaurer une méthode
*
Discussion